"passei a vida a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد قضيت حياتي
        
    • أمضيت حياتي
        
    • امضيت حياتي
        
    • قضيت حياتي كلها
        
    • طوال حياتى
        
    • لقد قضيت معظم حياتي
        
    Passei a vida a tentar trazer ordem ao Universo, planeando cuidadosamente todos os momentos de todos os dias. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها بمحاولة تحقيق النظام للكون بواسطة التخطيط بعناية لكل لحظة من كل يوم
    Passei a vida a aprofundar-me nisso, de todos os meios. Open Subtitles لقد قضيت حياتي الخوض إلى ماذا يعني كل هذا.
    Sinto que Passei a vida a olhar por janelas. Open Subtitles أشعر أنني أمضيت حياتي بأكملها أراقب من النوافذ
    Passei a vida a servir, a ir buscar e levar. Open Subtitles أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل
    Passei a vida a resistir à morte, mas agora entendi que devo abraçá-la. Open Subtitles امضيت حياتي اقاوم الموت، لكني الان افهم عليه ان اعتنقه
    Acho que Passei a vida a tirar instantâneos, muito antes de pegar numa máquina. Open Subtitles أعتقد أننى كنت ألتقط الصور طوال حياتى قبل ان أمتلك كاميرا بزمان
    Passei a vida a proteger este país dos inimigos, grandes e pequenos. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أحمي هذه الدولة من الأعداء الكبار و الصغار
    Passei a vida a escrever canções sobre o poder do amor... mas até agora, foram só palavras. Open Subtitles لقد قضيت حياتي اكتب الاغاني ...عن قوة الحُب و لكنهم حتي الآن... كانوا مُجرد كلمات
    Eu Passei a vida a ser ignorada e subestimada. Open Subtitles لقد قضيت حياتي مهملة ومستهان بي
    Quero ir para a farra, Passei a vida a portar-me bem e olha onde me levou. Open Subtitles أُريد الاحتفال, لقد قضيت حياتي بأكملها وأنا كذلك... وأرىمـَنسينالمنـّي! العدماللعين!
    Tudo bem, eu Passei a vida a querer matar a minha mãe mas quem não é assim? Open Subtitles أعني، بالطبع لقد أمضيت حياتي كلها أحاول قتل أمي ولكن من لم يحاول هذا؟
    De uma forma ou de outra, Passei a vida a fazê-lo. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، فقد أمضيت حياتي أكشف نفسي
    É isso? Como posso trabalhar num sítio de onde Passei a vida a tentar fugir? Open Subtitles كيف سأستطيع العمل في مكان أمضيت حياتي محاولاً الهرب منه؟
    - Passei a vida a proteger a família! Open Subtitles امضيت حياتي فى حماية عائلتي
    Passei a vida a sonhar em sair daqui. Open Subtitles قضيت حياتي كلها احلم بالهروب من هنا
    Deus...parece que Passei a vida a fugir. Open Subtitles يا إلهى ... يبدو كما لو أننى أهرب طوال حياتى
    Passei a vida a tentar livrar-me dos trabalhos de casa enquanto viveste como um guerreiro, um homem. Open Subtitles لقد قضيت معظم حياتي أتهرب من فروضي المنزلية بينما عشت حياة محارب، حياة رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus