Adorava sentar-me com ele, onde quer que ele esteja, e partilhar com ele o quanto me inspirou o tempo que passei na Montanha Fumegante. | TED | أود لو استطعت الجلوس معه. أينما كان. وأتشارك معه في كم ألهمتني الفترة التي قضيتها في سموكي مونتين |
Todas as noites que passei na floresta, a congelar, faminto. | Open Subtitles | كل هذه اللّيالي التي قضيتها في الغابة أتجمّد و أتضوّر جوعاً |
O ano que passei na América Central a fazer este tipo de trabalho... | Open Subtitles | السنة التي قضيتها في سنترال أمريكا في القيام بأعمالٍ كهذه |
passei na Aviônica Darling, e o gerente contou-me que te demitiste ontem. | Open Subtitles | توقفت في الكترونيات دارلنق للطيران وقال لي مدير المصنع انك تركت العمل البارحه؟ |
Bom, acho que não pode ser pior do que aquele Verão que passei na Índia. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنه لن يكون أسوأ من الصيف الذي قضيته في الهند |
- No tempo que passei na selva... | Open Subtitles | ما سأخبرك أنه خلال تواجدي في البرية |
Chin, passei na polícia e apanhei o ficheiro do caso do rapto da Amanda. | Open Subtitles | شين، توقفت عند شرطة هونولولو واخذت ملف قضية اختطاف أماندا ولا يوجد به إلا القليل |
Adorei cada segundo que passei na Divisão Cyber. | Open Subtitles | لقد أحببت كل لحظة قضيتها في شعبة السيبرانية |
Juro pelos anos que passei na maldita floresta. | Open Subtitles | أقسمِ لك بالسنوات التي قضيتها في الأشجار اللعينة. |
E contando os cinco anos que passei na tua masmorra, tu também não és. | Open Subtitles | وما لم ننسَ الـ 5 سنين التي قضيتها في سجنك، فأنت أيضًا لست كاملًا. |
Os anos que passei na Marinha... | Open Subtitles | أن السنوات التي قضيتها في الجيش... |
George, queria agradecer-te pelos melhores 4 dias que passei na vida. | Open Subtitles | -جورج) )... أود أن أشكرك على أروع أربعة أيام قضيتها في حياتي |
George, queria agradecer-te pelos melhores 4 dias que passei na vida. | Open Subtitles | -جورج) )... أود أن أشكرك على أروع أربعة أيام قضيتها في حياتي |
passei na loja do John para dizer um olá... e o vi no alto da prateleira. | Open Subtitles | توقفت في متجر (جونس) لإلقاء التحية ورأيته في اعلى الرف |
Dos meus estudos na Universidade do Michigan e do tempo que passei na clinica Masters e Johnson. | Open Subtitles | ؟ من دراستي في جامعة ميشيغان ووقتي الذي قضيته في عيادة ماسترز وجونسون. |
Durante todo o tempo que passei na casa de banho, havia um tipo a olhar-me para o material. | Open Subtitles | هذا كافٍ. أثناء تواجدي في دورات المياه، |
É que antes de vir para aqui, passei na obra e o teu patrão disse-me que não apareces lá há semanas. | Open Subtitles | لأنه قبل مجيئيإلى هنا توقفت عند موقع البناء ورئيسك قال بأنك لم تذهب هناك منذ أسابيع |