"passei por isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • مررت بهذا
        
    • هناك من قبل
        
    • مررتُ بذلك
        
    • أمر بهذا
        
    • كنت مثلك
        
    • كنت في مكانك
        
    • كنت في هذا الموقف
        
    • كُنْتُ هناك
        
    • خضت هذا
        
    • حدث لي هذا من قبل
        
    • مررت بذلك من قبل
        
    • مررت بنفس موقفك
        
    passei por isso, e ela é dura. Open Subtitles ـ لقد مررت بهذا ، وهي امرأة قاسية .. ـ حسنا إذن
    passei por isso mesmo na Alemanha. Open Subtitles لقد كنت فى المانيا وانا نفسى مررت بهذا بنفسى
    Os rapazes comentaram. Também já passei por isso. Open Subtitles لقد تحدث بعض الأشخاص عن هذا لقد مررت بهذا أيضاً
    passei por isso. Open Subtitles انظري , اعرف بماذا تشعرين لقد كنت هناك من قبل
    Cheira-me a encobrimento. Já passei por isso. Já o fiz. Open Subtitles تضليل بسيط، قدّ مررتُ بذلك ، و قد فعلتُ المثل.
    Rejeitado. Eu já passei por isso, meu irmão. Tu nunca irás superar isso. Open Subtitles لقد مررت بهذا يا أخي لن تتجاوز ذلك الأمر أبداً
    Continua a respirar. Eu sei que dói. Já passei por isso. Open Subtitles واصلي التنفس، أعلم أنه مؤلم مررت بهذا ايضاً
    passei por isso. Sei como é. Open Subtitles لقد مررت بهذا اتفقنا اعرف كيف ستجري الأمور
    Quase comi uma bala. Já passei por isso. Open Subtitles كنت على وشك تناول رصاصة لقد مررت بهذا من قبل
    passei por isso, até por coisas piores. Open Subtitles لقد مررت بهذا من قبل، أسوأ من هذا بكثير،
    passei por isso quando meu pai teve câncer... Open Subtitles تعلم , عندما مررت بهذا مع سرطان والدي
    passei por isso, tenho de dizer. Open Subtitles لقد كنت هناك من قبل, علي قول هذا
    Está bem, já percebi. Já passei por isso. Open Subtitles يا رجل، حسن، أفهمك فلقد مررتُ بذلك
    Achas que não passei por isso com a Reagan? Open Subtitles أتظنين أني لم أمر بهذا الأمر مع (ريغان)؟
    passei por isso, lembras-te? Open Subtitles لقد كنت مثلك الآن هل تتذكرين؟
    Achas que ninguém consegue perceber o que isso é, mas eu passei por isso. Open Subtitles تظنين أن لا أحد يمكنه فهم هذا الشعور لكني كنت في مكانك
    Acreditem! Já passei por isso. Open Subtitles صدقوني ، كنت في هذا الموقف بنفسي
    passei por isso. Open Subtitles أوه نعم أنا كُنْتُ هناك
    passei por isso, com a policia. Open Subtitles لقد خضت هذا الأمر مع الشرطة
    passei por isso. Open Subtitles حدث لي هذا من قبل
    - Já passei por isso. Open Subtitles لـاـ، إستمع إليّ لقد مررت بذلك من قبل.
    Porque já passei por isso. Open Subtitles لأننى مررت بنفس موقفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus