Mas Passei um ano e meio a restaurá-lo com o meu pai e não queria ficar sem ele. | Open Subtitles | لقد قضيت سنة ونصف وانا ابني هذا الشيء مع ابي ولم اكن قادر على التخلي عنها |
Passei um ano na solitária por ele, e só me deu cinco. | Open Subtitles | لقد قضيت عاما في العزلة لأجله, و أعطاني خمسة فقط |
Hils, Passei um ano inteiro a tentar fazer com que o Declan comunicasse. | Open Subtitles | هيلي , لقد قضيت سنة لمحاولة التواصل مع داكلين |
Passei um bocado maravilhoso. Desculpa ter que sair tão cedo. | Open Subtitles | لقد حظيت بوقت رائع ولكن اعذرني علي الذهاب باكرا |
Ouça, sei que vai parecer loucura... mas Passei um tempo com o cara hoje, e ele me pareceu bem legal. | Open Subtitles | انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم وهو لطيف جداً |
Passei um ano a editar um livro que era basicamente uma carta de amor para ela. | Open Subtitles | لقد أمضيت سنة في تحرير كتاب كان في الواقع رسالة حب لها |
Passei um tempo com a tua mãe esta manhã na sala de interrogatório. | Open Subtitles | لقد قضيتُ وقتاً ليس بالطويلِ مع والدتكـَ هذا الصباح بداخلِ غرفةِ التحقيق |
Toreros da Sinaloa? Eu Passei um tempo no México. | Open Subtitles | (توريروس)، من (سينالوا) (قضيتُ بعض الوقت في (المكسيك |
Temos uma vida, nossos trabalhos, nossa família e tudo, e Passei um momento lindo. | Open Subtitles | لكل منـا حياتـه و عملـه و عائلتـه و كل شيء , و لقد قضيت وقتـاً ممتعـاً |
Passei um tempo numa instituição psi... numa instalação de pesquisa. | Open Subtitles | لقد قضيت بعض الوقت في.. مؤسسة بحث نفسية مهلًا لحظة.. |
Sabes, eu Passei um ano sozinho numa ilha deserta, com apenas um macaco para me fazer companhia. | Open Subtitles | أتعلم، لقد قضيت سنة كاملة وحدي في صحراء الجزيرة وحدي تماماً بإستثناء بعض القردة لتؤنس وحدتي |
Passei um semestre inteiro a estudar o seu trabalho de I.A. quando estava na Universidade de Stanford. | Open Subtitles | لقد قضيت فصل دراسي كامل أدرس عمله "على الذكاء الاصطناعي عندما كنت في جامعة "ستانفورد |
Passei um tempo com ela depois, lavei-a, sequei-a, coloquei-a de volta na cama, e fotografei-a. | Open Subtitles | لقد قضيت معها بعض الوقت، بعد موتها غسلتها، وجففتها، وأعدتها للفراش والتقطت صورة لها |
Mas Passei um bom tempo com ele. | Open Subtitles | ولكن، يا إلهي، لقد قضيت ساعات خطيرة بتلك السيارة. |
Escuta, Passei um bom bocado. Vi a casa. | Open Subtitles | استمعى , لقد حظيت بوقت جيد لقد رأيت المنزل |
Sabes, Passei um bom bocado contigo na noite passada. | Open Subtitles | لقد حظيت بوقت رائع معك الليلة الماضية |
Passei um bom bocado com todos, foi fenomenal. | Open Subtitles | لقد حظيت بوقت رائع معكم , مذهل |
Passei um tempo lá, sei como me virar. | Open Subtitles | قضيت بعض الوقت هناك . أعرف اتصرف لوحدي هناك |
Passei um ano inteiro a construir esse querido. | Open Subtitles | لقد أمضيت سنة على ذلك الطفل الصغير |
- Passei um ano atrás dele, nas estações. | Open Subtitles | لقد أمضيت عاما أبحث عنه في محطات القطار |
Passei um semestre a estudar a língua na Universidade de Moscovo. | Open Subtitles | لقد قضيتُ فصلاً دراسياً لدراسة اللغة بجامعة "موسكو" |
Passei um tempo na Abissínia. | Open Subtitles | لقد قضيتُ بعض الوقت في (ابيسينا). (اسم اثيوبيا القديم) |
Passei um mau bocado e por pouco não vomitei... mas, ao menos, passei algum tempo contigo. | Open Subtitles | حَسَناً.انا قضيت وقتُ سيئُ وأنا قَذفتُ تقريباً . لكن على الأقل اقضي بَعْض الوقتِ مَعك. |