"passivo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سلبي
        
    • سلبيا
        
    • سلبية
        
    • سلبياً
        
    • السلبي
        
    • بوتوم
        
    Mas na economia, há o produtor ativo e o consumidor passivo, o que explica porque é que os negócios têm que penetrar sempre em novos mercados. TED ومن ثم، في الاقتصاد، هناك منتج فعال ومستهلك سلبي ، والذي يفسر لماذا ينبغي على الأعمال إختراق أسواق جديدة.
    Não se é necessariamente passivo por não se responder verbalmente. Open Subtitles فهو ليس بالضرورة تصرف سلبي ألا أستجيب شفهيا
    Um tipo passivo entraria aqui para te olhar nos olhos e dizer: Open Subtitles هل يمكن لرجل سلبي أن يقتحم المكان و ينظر في عينيك و يقول
    O que é estranho, porque, na maior parte das vezes, fui absolutamente passivo, não dando qualquer resposta, a não ser agora, parece-me. Open Subtitles و الذي بدوره هو شيء غريب بعض الشيء لأنني في معظم الوقت قد كنت سلبيا للغاية و لم أكن أستجيب حقا ما عدا الآن, حسب ما أعتقد
    Como podes ser tão passivo! Open Subtitles كيف تكون سلبيا هكذا؟
    É mais passivo, pois o assassino não sente a vida saindo do corpo. Open Subtitles بالواقع انه اكثر سلبية لان القاتل لا يستطيع الشعور بالحياة تفارق الجسد
    Eu propus-me ser um agente activo para mudar o mundo e acabei como um intelectual passivo que nem consegue vir-se. Open Subtitles كنت أحلم بأن أكون مغيراً نشطاً للعالم ثم انتهى بي المطاف بأن أصبح مفكراً سلبياً لا يمكنه أن يضاجع
    A "Slick 32" tem três navios no radar passivo. Open Subtitles البقعة 32 لدينا 3 سفن على الرادار السلبي
    Não há nenhum "passivo curioso"? Open Subtitles الا يوجد احد مهتم بأن يكون بوتوم
    A passar de controlo passivo a ativo dos drones um, dois, quatro, cinco e seis. Open Subtitles جاري تغيير التحكم من سلبي إلى إيجابي في الطائرات الآلية واحد، إثنان... أربعة، خمسة و...
    Ela achou que isso te fazia parecer demasiado tímido e passivo. Open Subtitles ظنت أن هذا جعلك تبدو سلبي و خجول
    A Amy disse-me que estavas preocupada que eu fosse demasiado passivo e tímido. Open Subtitles أن لديك مخاوف بأني سلبي وخجول جداً
    Que pensas que sou passivo, chato, ou algo parecido. Open Subtitles تعنين اني سلبي وممل او شيئاً كهذا
    passivo, não atlético. Open Subtitles سلبي وغير رياضي
    Demasiado valente e serás cruel. Demasiado pacífico e serás passivo. Open Subtitles شجاعة جدا لكنك قاسية مسالمة جدا لكنك سلبية
    A Rosetta tem que estar no ponto certo do espaço, e apontar para o cometa, porque o módulo é passivo. TED ولكي ينجح الأمر، كان على "روزيتا" أن تكون في الموقع الصحيح بالضبط، وموجّهة نحو المذنب، إذ أن المسبار يعمل بصورة سلبية.
    Imerso em líquido, conectado à realidade virtual, na qual você está reduzido a um objeto totalmente passivo com sua energia sendo sugada de você. Open Subtitles ويصبح واعياً لحقيقة تواجده في الحواية الجنينية الضخمة عائماً في السائل ومتصلاً بالواقع التخيلي حيث أصبح شيئاً سلبياً تماماً
    — tal como as cócegas. Ao passo que o recetor passivo, sente a pancada com toda a força. TED في حين أن المتلقي السلبي لا يقوم بعمليّة التنبؤ، ويشعر بالضربة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus