"passou algum tempo" - Traduction Portugais en Arabe

    • مرت فترة
        
    • مضت فترة
        
    • مر وقت طويل
        
    • مرّت مدّة
        
    • مضى بعض الوقت
        
    • مضى وقت طويل
        
    • مر زمن طويل
        
    • مرّ وقت طويل
        
    • أمضى بعض الوقت
        
    • كانت فترة
        
    • فترة من الوقت
        
    • ذلك منذ فترة
        
    • مضت مدة
        
    • مرّت فترة مذ
        
    • مر فترة
        
    Sei que já passou algum tempo, mas tenho pensado em ligar-te. Open Subtitles أعلم أنه مرت فترة طويلة لكني كنت أنوي التحدث إليكِ
    passou algum tempo, por isso posso não me lembrar bem das regras. Open Subtitles لقد مضت فترة, لذا ربما كنت عتيق بعض الشيء فى القواعد
    Sei que passou algum tempo, mas tenho estado ocupada. Open Subtitles أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً
    passou algum tempo. Vou ver as armadilhas. Open Subtitles أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة سأذهب لتفقّد الفخاخ
    A verdade é que já passou algum tempo desde que... Open Subtitles إن الحقيقة هي ...لقد مضى بعض الوقت منذ أن
    Sei que já passou algum tempo, mas acho que não tenho de te relembrar como ele é. Open Subtitles أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. أعتقد أنه لاتحتاج لأن أذكّرك كيف هي طبيعته
    passou algum tempo. Open Subtitles لقد مر زمن طويل
    Já se passou algum tempo desde que era um activo na indústria do petróleo. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط
    Acho que já se passou algum tempo, se é que algum dia, esteve desesperado ou cheio de fome. Open Subtitles أظن أنه لم يحدث من قبل أو مرت فترة طويلة منذ أن كنت مستميتًا أو تتضور جوعًا
    Muito bem, pessoal, acredito que já passou algum tempo desde o último curso no treino de sobrevivência. Open Subtitles حسناً ، الجميع أعتقد بأنه قد مرت فترة منذ أخر درس لكم لتجديد المعلومات
    passou algum tempo desde que tive uma boa caçada. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ حظيت بصيدة جيدة
    passou algum tempo desde os meus turnos em Traumatologia, mas... diria que tiveste bastante sorte. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن عالجتُ الإصابات لكنّي أود القول بإنك محظوظ جداً
    passou algum tempo e não sou muito experiente relativamente a sexo. Open Subtitles لقد مضت فترة و وأنا لست من ذوي الخبرة بالجنس.
    Já se passou algum tempo desde que estive cá. Open Subtitles مضت فترة من الزمان منذ أن سجلت دخولي
    passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة
    Ouve, sei que já passou algum tempo desde que telefonaste... apanhaste-me de surpresa. Open Subtitles إسمعي، أنا أعرف أنه مر وقت طويل منذ إتصلتي، ولكن فقط لقد تفاجأت بالأمر
    Olá. Eu sei que já passou algum tempo. Open Subtitles "مرحبًا، أعلم أنّه قد مرّت مدّة"
    Sim, já passou algum tempo desde que falámos. Open Subtitles - نعم ، حسناً لقد مضى بعض الوقت منذ ان تحدثنا أخر مرة
    passou algum tempo desde que tive um encontro. Importas-te se virmos os macacos a acasalar?" Open Subtitles مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟
    passou algum tempo. Open Subtitles قد مر زمن طويل,
    passou algum tempo, mas ele contactou-me recentemente no Facebook. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل ولكنه تواصل معي عبر الفيس بوك مؤخرًا
    passou algum tempo na prisão, por uso de força excessiva. Nunca casou. Open Subtitles أمضى بعض الوقت على البحر لإستعماله القوة المفرطة، لم يتزوج أبداً.
    Eu sei que já passou algum tempo desde que fizemos aquele trabalho. Open Subtitles أعلم أنها كانت فترة منذ سحبنا تلك المهمة
    passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo. Open Subtitles لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب
    passou algum tempo e tal como disse, eu estava ligeiramente embriagado. Open Subtitles ، كان ذلك منذ فترة ، وكما قلت لك كنت ثملاً قليلاً تلك الفترة
    passou algum tempo desde que a Kelly trabalhou para nós. Open Subtitles لقد مضت مدة منذ أن عملت (كيلي) لدينا
    Então, já passou algum tempo desde que o pai da tua namorada te apanhou a dizer que tinhas dormido com ela, não? Open Subtitles إذاً، مرّت فترة مذ أمسكك والد خليلتك بينما تتحدث عن النوم معها؟
    - Na verdade, é por mim, já passou algum tempo... Open Subtitles إنه من أجلي. لقد مر فترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus