Sei que já passou algum tempo, mas tenho pensado em ligar-te. | Open Subtitles | أعلم أنه مرت فترة طويلة لكني كنت أنوي التحدث إليكِ |
Já passou algum tempo, por isso posso não me lembrar bem das regras. | Open Subtitles | لقد مضت فترة, لذا ربما كنت عتيق بعض الشيء فى القواعد |
Sei que passou algum tempo, mas tenho estado ocupada. | Open Subtitles | أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً |
Já passou algum tempo. Vou ver as armadilhas. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة سأذهب لتفقّد الفخاخ |
A verdade é que já passou algum tempo desde que... | Open Subtitles | إن الحقيقة هي ...لقد مضى بعض الوقت منذ أن |
Sei que já passou algum tempo, mas acho que não tenho de te relembrar como ele é. | Open Subtitles | أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. أعتقد أنه لاتحتاج لأن أذكّرك كيف هي طبيعته |
Já passou algum tempo. | Open Subtitles | لقد مر زمن طويل |
Já se passou algum tempo desde que era um activo na indústria do petróleo. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل منذُ أن كنت نشطاً فى صناعة النفط |
Acho que já se passou algum tempo, se é que algum dia, esteve desesperado ou cheio de fome. | Open Subtitles | أظن أنه لم يحدث من قبل أو مرت فترة طويلة منذ أن كنت مستميتًا أو تتضور جوعًا |
Muito bem, pessoal, acredito que já passou algum tempo desde o último curso no treino de sobrevivência. | Open Subtitles | حسناً ، الجميع أعتقد بأنه قد مرت فترة منذ أخر درس لكم لتجديد المعلومات |
passou algum tempo desde que tive uma boa caçada. | Open Subtitles | لقد مرت فترة طويلة منذ حظيت بصيدة جيدة |
Já passou algum tempo desde os meus turnos em Traumatologia, mas... diria que tiveste bastante sorte. | Open Subtitles | لقد مضت فترة منذ أن عالجتُ الإصابات لكنّي أود القول بإنك محظوظ جداً |
Já passou algum tempo e não sou muito experiente relativamente a sexo. | Open Subtitles | لقد مضت فترة و وأنا لست من ذوي الخبرة بالجنس. |
Já se passou algum tempo desde que estive cá. | Open Subtitles | مضت فترة من الزمان منذ أن سجلت دخولي |
Já passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة |
Ouve, sei que já passou algum tempo desde que telefonaste... apanhaste-me de surpresa. | Open Subtitles | إسمعي، أنا أعرف أنه مر وقت طويل منذ إتصلتي، ولكن فقط لقد تفاجأت بالأمر |
Olá. Eu sei que já passou algum tempo. | Open Subtitles | "مرحبًا، أعلم أنّه قد مرّت مدّة" |
Sim, já passou algum tempo desde que falámos. | Open Subtitles | - نعم ، حسناً لقد مضى بعض الوقت منذ ان تحدثنا أخر مرة |
Já passou algum tempo desde que tive um encontro. Importas-te se virmos os macacos a acasalar?" | Open Subtitles | مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟ |
Já passou algum tempo. | Open Subtitles | قد مر زمن طويل, |
Já passou algum tempo, mas ele contactou-me recentemente no Facebook. | Open Subtitles | لقد مرّ وقت طويل ولكنه تواصل معي عبر الفيس بوك مؤخرًا |
passou algum tempo na prisão, por uso de força excessiva. Nunca casou. | Open Subtitles | أمضى بعض الوقت على البحر لإستعماله القوة المفرطة، لم يتزوج أبداً. |
Eu sei que já passou algum tempo desde que fizemos aquele trabalho. | Open Subtitles | أعلم أنها كانت فترة منذ سحبنا تلك المهمة |
Já passou algum tempo desde que não tenho um melhor amigo. | Open Subtitles | لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب |
Jà passou algum tempo e tal como disse, eu estava ligeiramente embriagado. | Open Subtitles | ، كان ذلك منذ فترة ، وكما قلت لك كنت ثملاً قليلاً تلك الفترة |
Já passou algum tempo desde que a Kelly trabalhou para nós. | Open Subtitles | لقد مضت مدة منذ أن عملت (كيلي) لدينا |
Então, já passou algum tempo desde que o pai da tua namorada te apanhou a dizer que tinhas dormido com ela, não? | Open Subtitles | إذاً، مرّت فترة مذ أمسكك والد خليلتك بينما تتحدث عن النوم معها؟ |
- Na verdade, é por mim, já passou algum tempo... | Open Subtitles | إنه من أجلي. لقد مر فترة. |