Nota-se que ela já passou por muito na vida. | Open Subtitles | .يمكنكِمعرفة. أنها مرت بالكثير في حياتها , لكن |
Esta cidade já passou por muito sem ter que se preocupar com a esposa do reverendo e seus problemas com drogas. | Open Subtitles | لأن هذه البلدة قد مرت بالكثير ولا أُريد ان تقلق حول ما يحصل لزوجة القس وما يُعتقد بأنها مُنتشية. |
- Está bem. Como é namorá-lo? Como todos sabem, passou por muito. | Open Subtitles | إذاً كيف تبدو مواعدته؟ حسناً كما نعرف جميعاً بأنه مر بالكثير |
Mas posso dizer-te o seguinte. Ela já passou por muito. | Open Subtitles | لكني أستطيع إخبارك بهذا لقد عانت الكثير من الأمور |
- Rachel passou por muito quando ela estava grávida. | Open Subtitles | قاست راشيل من خلال الكثير عندما كانت حاملا |
Ela tem um bebé em Houston. Já passou por muito. | Open Subtitles | "لديها رضيع في "هيوستن لقد ضاقت الأمريّن |
Já passou por muito, Jakob. Fica-lhe bem. | Open Subtitles | لقد قطعت شوطاً طويلاً يا (جاكوب) تبدو مناسبة لك |
Este tecido é muito frágil, e o seu corpo já passou por muito mais do que devia. | Open Subtitles | النسيج هش جداً وجسمك عانى الكثير أكثر من أي جسم آخر |
Capitão, com todo o respeito... a 2ª Mass passou por muito nos últimos meses. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام ايها الرائد الجمهره الثانيه قد مرت بالكثير في الاشهر المنصرمه |
Como sabem, a Seberus já passou por muito. | Open Subtitles | كما تعلمين سفينتي مرت بالكثير من الصعاب |
A minha mãe passou por muito, e... | Open Subtitles | إن أمي مرت بالكثير, و كذلك أنا |
A Claire não está pronta. Ela passou por muito. | Open Subtitles | كلير " ايضاً ليست مستعدة" . لتوها قد مرت بالكثير |
Ele foi salvo. Já passou por muito. | Open Subtitles | تم إنقاذ تلك الأفعى، فقد مرت بالكثير. |
Ele passou por muito e salvou a vida da minha mulher. | Open Subtitles | أعنى أنك فقدت لعبتك المفضله لقد مر بالكثير |
Sullivan é bom rapaz e já passou por muito, mas não foi feito para isto. | Open Subtitles | -سيلفن فتى جيد ولقد مر بالكثير ولكنه ليس جاهزاً لهذا سيكون سبباً في خسارتكم |
passou por muito. | Open Subtitles | لقد مر بالكثير في الآونة الأخيرة |
- Costumávamos ser muito chegados. - Ela passou por muito. | Open Subtitles | إنّها لا تتكلّمُ معي، لقد كنَّا قريبين جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير |
Sei que a tua família passou por muito. | Open Subtitles | أعلم أن عائلتكَ عانت الكثير مؤخراً. |
Lembra-te que passou por muito. | Open Subtitles | لقد عانت الكثير |
Eu sei que ela passou por muito, mas não há tempo a perder. | Open Subtitles | أعرف بأنّها خلال الكثير لكن ليس لدينا وقت طويل |
- Ela passou por muito. | Open Subtitles | هي كَانتْ خلال الكثير. تَعْرفُ كَمْ بَعْض الضحايا. |
Sei que passou por muito, e para a sua família foi um inferno... | Open Subtitles | اعرف بأنك مررت خلال الكثير و عائلتك عانتمنالصعوبات... |
Ele já passou por muito! | Open Subtitles | لقد قاسى الأمريّن |
Já passou por muito, Jakob. | Open Subtitles | لقد قطعت شوطاً طويلاً حقاً يا (جاكوب) |
Ele já passou por muito hoje. | Open Subtitles | لقد عانى الكثير اليوم |