Tenho muitos pacientes que sofrem de distúrbios patológicos e o meu trabalho é protegê-los. | Open Subtitles | لدي الكثير من المرضى الذين يعانون من اضطرابات مرضية, ووظيفتي هي حمايتهم. |
Eu enviava as minhas amostras, ele substituía-as por amostras sãs, elaborava os relatórios patológicos, deitando fora o meu material. | Open Subtitles | بعثت له عينات من أنسجتي وبدلها بعينات سليمة ... ثم كتب تقارير مرضية وألقى بالنفايات ما أرسلته بكل بساطة |
Além do mais, não foi você que acusou a indústria da moda... de impor valores patológicos e desumanos à nossa sociedade? | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، ألستِ أنتِ ...من إتهمتِ عالم الموضة ضريبة مرضية لحقوق الإنسان في مجتمعنا؟ |
Miraculoso. A máquina é um mecanismo para penetrar em estados patológicos. | Open Subtitles | ان الاله عبارة عن جهاز لاختراق الاجزاء الباثولوجية |
Acreditas que consegues seduzi-la com os teus pavorosos presentes patológicos? | Open Subtitles | تعتقد بأنك يمكن أن تغويها مع هداياك الصغيرة الباثولوجية المخيفة؟ |
Jogadores patológicos é o tipo mais comum, de desordem de impulso mais frequente no mundo. | Open Subtitles | المقامرة المرضية هى النوع الاكثر شيوعا من اضطراب التحكم فى العالم |
Os estados patológicos podem induzir uma força anormal e desenvolvimentos motores acelerados. | Open Subtitles | الحالات المرضية يمكن أن تستحث القوّة الخارقة... الأداءالحركيالمستحث... |
Os nossos níveis de açúcar no sangue começam a subir, e há uma inteira cascata de acontecimentos patológicos, como espirais fora de controlo que podem levar a doenças cardíacas, ao cancro, e até mesmo à doença de Alzheimer e a amputações, como aquela mulher alguns anos antes. | TED | عندها يبدأ مستوى السكر في الدم بالارتفاع وتنشأ سلسلة من الأحداث المرضية في الجسم والتي قد تؤدي إلى أمراض القلب والسرطان ، ومرض الزهايمر وبتر بعض الأعضاء عند الحاجة ، تماماً كما حدث مع تلك المرأة قبلها بسنوات قليلة. |
Mentirosos patológicos. | Open Subtitles | الكذابين المرضية. |