"patriarcais" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذكورية
        
    • الأبوية
        
    E ainda há mais uma norma das sociedades patriarcais que se chama obediência. TED وهنالك عادة أخرى في المجتمعات الذكورية تسمى بالإطاعة.
    Durante várias décadas, a Coreia do Sul construiu uma das sociedades mais patriarcais que conhecemos. TED عبرعشرات السنوات ، حرصت كوريا الجنوبية على أن تكون من أكثر المجتمعات الذكورية التي نعرفها .
    Em muitas sociedades patriarcais e tribais, os pais são geralmente conhecidos pelos seus filhos. Mas eu sou um dos poucos pais que é conhecido por causa da filha, e tenho orgulho nisso. TED في العديد من المجتمعات الذكورية والقبلية يُعرف الأباء عادة نسبة لأبنائهم ولكني واحد من القلائل الذين يعرفون نسية لابنتهم وأنا فخور بهذا الشيء
    A minha prática combina a tradicional terapia da fala com a radical metodologia de abordagem à psicologia que questiona pressupostos patriarcais. Open Subtitles علاجي يجمع بين الحديث الطبي التقليدي مع المنهجية الأصولية التي توصل لها علم النفس التي تشكك في الفرضيات الأبوية
    por exemplo, enquanto adolescentes, quanto às regras e regulamentos patriarcais não culpamos o sistema, culpamo-las a elas. TED ‫وربما، كمراهقات،‬ ‫من القواعد والحدود الأبوية.‬ ‫نحن لا نلوم الأنظمة، بل نلومهم.‬
    porque, pode ser uma coisa normal no Canadá, nos EUA, em muitos países desenvolvidos, mas em países pobres, em sociedades patriarcais, em sociedades tribais, é um grande acontecimento na vida de uma menina. TED ربما يكون هذا الشيء مفهوم ضمنيًا في كندا، وفي أمريكا وفي العديد من الدول المتقدمة ولكن في البلدان الفقيرة، في المجتمعات الذكورية والمجتمعات القبلية، هذا الشيء يعتبر حدثا هامًا في حياة البنت.
    Então, decidi agir, em vez de ficar a questionar essas estruturas patriarcais e as normas sociais. TED لذلك قررت أن آخذ خطوة، بدلا من مواصلة التشكيك في هذه الأنظمة الأبوية (الذكورية) والأعراف الاجتماعية.
    Senhoras e senhores, este fardo de milhões de mulheres pode ser mudado se pensarmos de outro modo, se as mulheres e os homens pensarem de outro modo, se os homens e as mulheres nas sociedades tribais e patriarcais, nos países em desenvolvimento, quebrarem algumas normas da família e da sociedade, se conseguirem abolir as leis discriminatórias dos sistemas nos seus estados, que vão contra os direitos humanos básicos das mulheres. TED سيداتي وسادتي وضع الملايين من النساء يمكن أن يُغَيّر إذا فكرنا بطريقة مختلفة، إذا فكر النساء والرجال بطريقة مختلفة، إذا النساء والرجال في المجتمعات الذكورية والقبلية في الدول المتطورة، إذا استطاعوا أن يكسروا بعض عادات العائلة والمجتمع، إذا كان بامكانهم إلغاء القوانين العنصرية في الأنظمة في دولهم، التي تتعارض مع حقوق الإنسان الأساسية للنساء.
    Os valores patriarcais opressivos ditam a nossa educação. Open Subtitles القِيَم الأبوية المستبدّة التي تتحكم في تعليمَنا.
    Montreau tinha uma visão do mundo muito fechada, especificamente em relação à aceitação das realidades patriarcais. Open Subtitles لـ(مونترو) وجهة نظر متعصبة للغاية تجاه العالم تحديدا فيما يتعلّق بالقبول بحقائق السلطة العائلية الأبوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus