"pau de" - Traduction Portugais en Arabe

    • عصا
        
    Preciso de lixívia, um pau de gelado, e várias caixas de fósforos. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض التبييض، عصا المصاصة، وعدة صناديق من المباريات.
    Desculpa, não podes falar se não tiveres o pau de orador. Open Subtitles إعذريني ولكنه غير مسموح لكِ الكلام من دون عصا الكلام
    Qual é a bruxa que vai voar neste pau de vassoura? Open Subtitles حسنا، ما هو الذهاب الى جبل هذه الساحرة عصا المكنسة؟
    Só precisamos de um pau, de uma bola e de um bolso cheio de sonhos. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام
    Perfeito. Até o meu pau de assar é fraco e ridículo. Open Subtitles عظيم, حتى عصا الشواء الخاصة بى ضعيفة ومثيرة للشفقة
    Agora, sexo é alcançado quando o pau de pecado do homem está lá dentro, no, ou no mesmo espaço que o buraco do diabo da fêmea. Open Subtitles الآن الجنس يتم تحقيقه حين يكون عصا الذكر للخطيئة داخل و فوق أو في نفس الغرفة الموجود فيها حفرة الجحيم للأنثى
    Cada vez que ela corre, aquilo parece um pau de chuva indiano. Open Subtitles هذا الشيء يبدو وكأنه عصا مطر هندي أنا حقا أريد أن أكون المدير لذلك ..
    "Agora temos F18s e F22s, "e se alguém perde um braço, "damos-lhe um pau de plástico com um gancho." TED والآن نمتلك طائرات F18 و F22، وإذا فقد أحدنا ذراعه نعطيه عصا بلاستيكية في طرفها كلاب."
    Achas que o "pau de amor" dele pode ser "libertado da prisão de ganga"? Open Subtitles اتعتقدين ان عصا الحب تحررت من قماشه؟
    Por que tem o meu pau de canela uma borracha? Open Subtitles لماذا عصا السينامون تحتوي على ممحاة؟
    Estou "duro" como pau de vassoura e estou com vontade de gastar. Open Subtitles إنه قوي مثل عصا مكنسة ] [ وأنا مستعد للدفع
    Por que andas com um pau de cachorro quente? Open Subtitles لماذا تحمل بالأرجاء عصا نقانق ؟
    É como se o tubarão estivesse a morder-me como um pau de pele. Open Subtitles كان ذلك القرش يقضمني و كأني عصا جلدية
    Pensava que era um pau de saltar. Tas na tanga, é uma arma. Open Subtitles اعتقدت أنها عصا بوجر لكنه سلاح
    Não encontrando nenhumas, pegou no pau de uma vassoura e, em desespero, matou o jantar da família. Open Subtitles خائب اليدين، أخذ عصا مكنسة وفي يأس،
    Tenho uma pastilha e um pau de cachorro quente. Open Subtitles لدي قطعة علكة و عصا نقانق
    Olá, querido. Não estás com esse pau de virar tripas, pois não? Open Subtitles أنت لست برفقة عصا الكرفس" أليس كذلك؟
    Está aqui o pau de orador. Open Subtitles هذه عصا المحادثة
    Isto é o meu pau de fogo. Open Subtitles "هذه هي عصا التفجير "بوووم
    É magra como um pau de vassoura! Open Subtitles إنها نحيفة مثل عصا المكنسة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus