Agora, o universo ainda tem esses baratas nele e não podemos ter qualquer paz até que passo em todos eles. | Open Subtitles | الآن ، ما زال الكون وهذه الصراصير في ذلك ، ونحن لا يمكن أن يكون أي سلام حتى نحصل على الخطوة لهم جميعا. |
Fechem os olhos, durmam em paz. Até acordarem. | Open Subtitles | إغلقن أعينكن وإحظين بالنوم في سلام حتى الإستيقاظ |
Só espero que consigamos cá ficar, em paz, até haver uma cura. | Open Subtitles | فقط نتمنى ان نمر بهذا في سلام حتى إكتشاف علاج |
Bom, nenhum fantasma está em paz até seguir finalmente em frente. | Open Subtitles | حسناً ، لا أشباح تصبح في سلام حتى تمضي قدماً أخيراً |
E não vai descansar em paz até acabar a sua missão, lembras-te? | Open Subtitles | لن ترقد بسلام حتى تتم مهمتها ، أتذكرين ؟ |
Não me vão deixar viver em paz até que leve o Avatar ao meu pai! | Open Subtitles | من غير المسموح لي بالعيش بسلام حتى أقوم بإحضار "الأفتار" لوالدي. |
Não haverá paz até o meu povo ter uma terra a que chamar sua. | Open Subtitles | لن يكون هُناك سلام حتى يحظى قومي بأرضٍ .ينسبونها لهم |
Vivíamos em paz até chegarem os D'Harans. | Open Subtitles | عشنا فى سلام حتى وصل الدهاريون. |
Philip há 3. - Estavam em paz até... | Open Subtitles | -كانا يرقدان بسلام حتى .. |