"paz entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • السلام بين
        
    • سلام بين
        
    • للسلام بين
        
    Manteve a paz entre os nossos amigos sicilianos e americanos. Open Subtitles حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان
    Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada. Open Subtitles ونتيجة لذلك, فشلت قمة السلام بين خروتشوف و ايزنهاور
    Este é o mais recente de uma série de assassinatos... após a trégua para conversações de paz entre os Unionistas e os Nacionalistas. Open Subtitles تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين
    Está a evoluir para o que eu chamo a Pax Asiática, a paz entre as nações do Sudeste Asiático. TED إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا.
    Havia um forte movimento pela paz entre certos políticos. Open Subtitles كان هناك أتجاه قوى جداً لعقد معاهدة سلام بين السياسيين العاملين وقتها
    Os noruegueses tentaram negociar a paz entre Israel e a Palestina. Open Subtitles النرويجيون حاولوا التوسط للسلام بين الاسرائيليين والفلسطينيين
    O novo governo autorizou-me. a começar as negociações de paz entre os nossos países, ambos sofreram pesadas baixas. Open Subtitles الحكومة الجديدة خوّلتني لبدء محادثات السلام بين بلدينا، اللذان عانيا كليهما من الخسائر الكبيرة
    Tentar manter a paz entre o novo marido e a filha adolescente? Open Subtitles محاولة حفظ السلام بين زوجي الجديد و ابنتي المراهقة؟
    É mais do que vale, já que a paz entre vizinhos é mais valiosa que prata. Open Subtitles هوأكثرمن ما هو يساوي, لإبقاء السلام بين الجيران وهذاأغلىمن الفضة,
    Prometo trabalhar incansavelmente para promover a paz entre a gente do Vietname e promover a beleza por onde eu vá. Open Subtitles السلام بين الشعب الفتنامي و الجمال و العريس في اي مكان امشي به كملكتك انني ارحب بكم
    Respeito o teu sonho de fazer paz, entre os nossos países. Open Subtitles انا احترم حلمك في صنع السلام بين جميع البلاد
    Só posso dizer, Excelência, que darei o meu melhor para fomentar a paz entre o rei e a sua filha mais velha. Open Subtitles أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري
    Como líder do pelotão era meu trabalho manter a paz entre as duas metades. Open Subtitles لأنني رئيس فرقتهم كان عملي أن أحافظ على السلام بين الأثنين
    Enganado pelo cão do Kazmi, para crer num sonho ridículo de paz entre os nossos países. Open Subtitles تم خداعه بواسطه هذا الكلب كازمى ليؤمن بحلم وردى سخيف عن السلام بين بلادنا
    Esperas que acredite que queres a paz entre as nossas raças? Open Subtitles هل تتوقعني ان اصدق ذلك ؟ انت تريد السلام بين جنسينا ؟
    Após 30 anos de um conflito sangrento na Irlanda do Norte, foi alcançado um acordo de paz entre o Governo Protestante do enclave e a Resistência irlandesa. Open Subtitles من الصراع الدموى فى ايرلندا الشمالية تم التوصل لاتفاق سلام بين الحكومة البروتستانية و المقاومة الأيرلندية
    Comandei batalhas e negociei a paz entre inimigos implacáveis. Open Subtitles لقد قدتُ رجالاً في المعركة. تفاوضتُ على معاهدات سلام بين خصوم مُتصلِّبين.
    E desde então tem havido paz entre as famílias. Open Subtitles و كان هناك سلام بين العائلتين منذ تلك اللحظة.
    paz entre Cristãos e Muçulmanos. Open Subtitles هناك سلام بين المسيحيين والمسلمين
    A paz entre as nações é mau para o comércio de armas. Open Subtitles سلام بين الأممِ سيئُ لتجارةِ الأسلحةَ.
    Tive piedade de ti, uma hipótese de paz entre as nossas espécies e é assim que me agradeces? Open Subtitles لقد منحتك حريتك, فرصة للسلام بين جنسينا وهكذا ترد الجميل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus