Manteve a paz entre os nossos amigos sicilianos e americanos. | Open Subtitles | حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان |
Em consequência, a cimeira de paz entre Kruschev e Eisenhower não foi realizada. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك, فشلت قمة السلام بين خروتشوف و ايزنهاور |
Este é o mais recente de uma série de assassinatos... após a trégua para conversações de paz entre os Unionistas e os Nacionalistas. | Open Subtitles | تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين |
Está a evoluir para o que eu chamo a Pax Asiática, a paz entre as nações do Sudeste Asiático. | TED | إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا. |
Havia um forte movimento pela paz entre certos políticos. | Open Subtitles | كان هناك أتجاه قوى جداً لعقد معاهدة سلام بين السياسيين العاملين وقتها |
Os noruegueses tentaram negociar a paz entre Israel e a Palestina. | Open Subtitles | النرويجيون حاولوا التوسط للسلام بين الاسرائيليين والفلسطينيين |
O novo governo autorizou-me. a começar as negociações de paz entre os nossos países, ambos sofreram pesadas baixas. | Open Subtitles | الحكومة الجديدة خوّلتني لبدء محادثات السلام بين بلدينا، اللذان عانيا كليهما من الخسائر الكبيرة |
Tentar manter a paz entre o novo marido e a filha adolescente? | Open Subtitles | محاولة حفظ السلام بين زوجي الجديد و ابنتي المراهقة؟ |
É mais do que vale, já que a paz entre vizinhos é mais valiosa que prata. | Open Subtitles | هوأكثرمن ما هو يساوي, لإبقاء السلام بين الجيران وهذاأغلىمن الفضة, |
Prometo trabalhar incansavelmente para promover a paz entre a gente do Vietname e promover a beleza por onde eu vá. | Open Subtitles | السلام بين الشعب الفتنامي و الجمال و العريس في اي مكان امشي به كملكتك انني ارحب بكم |
Respeito o teu sonho de fazer paz, entre os nossos países. | Open Subtitles | انا احترم حلمك في صنع السلام بين جميع البلاد |
Só posso dizer, Excelência, que darei o meu melhor para fomentar a paz entre o rei e a sua filha mais velha. | Open Subtitles | أكرر قولى فخامتك اننى سأبذل قصاري جهدي لإعاده السلام بين الملك وإبنته الكبري |
Como líder do pelotão era meu trabalho manter a paz entre as duas metades. | Open Subtitles | لأنني رئيس فرقتهم كان عملي أن أحافظ على السلام بين الأثنين |
Enganado pelo cão do Kazmi, para crer num sonho ridículo de paz entre os nossos países. | Open Subtitles | تم خداعه بواسطه هذا الكلب كازمى ليؤمن بحلم وردى سخيف عن السلام بين بلادنا |
Esperas que acredite que queres a paz entre as nossas raças? | Open Subtitles | هل تتوقعني ان اصدق ذلك ؟ انت تريد السلام بين جنسينا ؟ |
Após 30 anos de um conflito sangrento na Irlanda do Norte, foi alcançado um acordo de paz entre o Governo Protestante do enclave e a Resistência irlandesa. | Open Subtitles | من الصراع الدموى فى ايرلندا الشمالية تم التوصل لاتفاق سلام بين الحكومة البروتستانية و المقاومة الأيرلندية |
Comandei batalhas e negociei a paz entre inimigos implacáveis. | Open Subtitles | لقد قدتُ رجالاً في المعركة. تفاوضتُ على معاهدات سلام بين خصوم مُتصلِّبين. |
E desde então tem havido paz entre as famílias. | Open Subtitles | و كان هناك سلام بين العائلتين منذ تلك اللحظة. |
Há paz entre Cristãos e Muçulmanos. | Open Subtitles | هناك سلام بين المسيحيين والمسلمين |
A paz entre as nações é mau para o comércio de armas. | Open Subtitles | سلام بين الأممِ سيئُ لتجارةِ الأسلحةَ. |
Tive piedade de ti, uma hipótese de paz entre as nossas espécies e é assim que me agradeces? | Open Subtitles | لقد منحتك حريتك, فرصة للسلام بين جنسينا وهكذا ترد الجميل؟ |