"pedido de socorro" - Traduction Portugais en Arabe

    • نداء الإستغاثة
        
    • نداء استغاثة
        
    • نداء إستغاثة
        
    • نداء استغاثه
        
    Diretor, o pedido de socorro foi expandido para todos os canais. Open Subtitles سيدي ، ناقل نداء الإستغاثة إنه مُنتشر في جميع القنوات
    Se a tua namorada registou aquele pedido de socorro, ela vai ter que pagar por isso muito tempo. Open Subtitles إذا كانت حبيبتك هى من قامت بتسجيل نداء الإستغاثة ذلك فستعيش مع ذلك الذنب لفترة طويلة
    Se a sua namorada tiver registado aquele pedido de socorro, vai levar muito tempo para o superar. Open Subtitles إذا كانت صديقتك هى من سجلت إشارة نداء الإستغاثة هذا فستعيش مع هذا الأمر لفترة طويلة
    Parecia ser um pedido de socorro. Há por aí outro pelotão? Open Subtitles يبدو وكأنه نداء استغاثة يعني ، هل هناك فصيلة أخرى هناك ؟
    Tenho aqui um relatório a dizer que um pedido de socorro de um pesqueiro não foi ouvido por a frequência estar bloqueada pela Radio Rock. Open Subtitles لديّ تقريرٌ هنا يقول أنه خلال الأسبوع الماضي قد صدر نداء استغاثة مِن قارب صيد و لم يسمعه أحد بسبب موجات الراديو.
    Responderam a um pedido de socorro de uma rapariga no mar. Open Subtitles لقد أجابوا نداء إستغاثة من فتاة شابة حُوصِرت في البحر
    Ouve um pedido de socorro, e perdemos todas as comunicações. Open Subtitles كان هناك نداء استغاثه وفقدنا كل اتصال
    O pedido de socorro era falso. Open Subtitles نداء الإستغاثة اللعين كان مزيفاً
    Foram atingidos, temos o pedido de socorro. Open Subtitles لقد تم إسقاطهم، تلقينا نداء الإستغاثة
    Estava a isolar o som do pedido de socorro. Open Subtitles إستطعتُ عزل الصوت من نداء الإستغاثة.
    Aquele pedido de socorro que nunca recebemos, foi registrado com HQ, por algum benfeitor anónimo a bordo desta nave. Open Subtitles نداء الإستغاثة ذلك الذي لم نتلقاه على الإطلاق تمت الإستجابة له من المقر الرئيسي عن طريق شخص ما فاعل للخير على متن تلك السفينة
    Como foi o Exército a receber o pedido de socorro, vamos partilhar a jurisdição com o CCD. Open Subtitles لتحديد ماهو في الحقيقة ريتروفايروس و الآن بما إنّ الجيش قدْ ...تلقى نداء الإستغاثة فسنتشارك السلطة مع مركز السيطرة على الأمراض
    O pedido de socorro pediu a Dra. Walker em específico. Open Subtitles نداء الإستغاثة طلب د.والكر) بالإسم)
    É um pedido de socorro. Está a tocar há 16 anos. Open Subtitles إنه نداء استغاثة إنه يتكرر طوال 16 عاماً
    Mesmo se alguém tivesse recebido o nosso pedido de socorro, teriam demorado dias até chegarem aqui com esta tempestade. Open Subtitles تلقت نداء استغاثة لدينا، كان يمكن أن يكون يوما قبل أن يصلوا إلينا خلال العاصفة.
    Vou verificar com a Guarda Costeira, e ver se houve algum pedido de socorro ou algum navio que se tenha afundado nos últimos dois dias. Open Subtitles لأرى إذ تلقوا نداء استغاثة أو تحطم سفينة في الأيام القليلة الماضية
    Emitimos um pedido de socorro oficial. Open Subtitles لقد قُمنا بإرسال نداء استغاثة رسمي.
    A qualquer receptor nesta rede, isto é um pedido de socorro. Qualquer navio, polícia ou militar, por favor responda. Open Subtitles "إلى أيّ محطّة على الشبكة، هذا نداء استغاثة!"
    Arranjei dez moedas e comecei a enviar um pedido de socorro. Open Subtitles حصلت لنفسي على عشر قطع نقدية وبدأت أبعث نداء إستغاثة عام
    A Marinha respondeu a um pedido de socorro do capitão do navio. Open Subtitles تلقت البحرية نداء إستغاثة من كابتن السفينة
    Já apanhamos o pedido de socorro. Open Subtitles ! التقطنا نداء استغاثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus