"pedido do" - Traduction Portugais en Arabe

    • على طلب
        
    • طلب من
        
    • بطلبٍ من
        
    • هذا طلب
        
    Senhores, encurtei a minha viagem em África... a pedido do Governo. Open Subtitles كنت قطعت علي الفور رحلتي الأفريقية بناء على طلب الحكومة
    Assim mesmo. Imagem retirada a pedido do proprietário. TED هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك.
    Reunidos em sessão secreta a pedido do Presidente, a Comissão recomenda o seguinte. Open Subtitles بعد أن إجتمعنا باللجنة السرية بناًء على طلب الرئيس بتكليف هذه اللجنة بتفصيل المعطيات.
    Está em Saigão a pedido do Presidente para ver se há mais Braddocks no Vietname. Open Subtitles انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام
    - Há seis meses, o Departamento de Defesa terminou o contrato... a pedido do gabinete dos assuntos externos. Open Subtitles منذ ستة أشهر وزارة الدفاع أنهت عقده بناء على طلب من وزارة الخارجية
    A pedido do consulado cubano, a Polícia abafou o incidente. Open Subtitles أبقت الشرطة الأمر هادئاً آنذاك بناءً على طلب من القنصليّة الكوبيّة.
    A pedido do meu irmão o meu pai construiu um baloiço. Open Subtitles بطلبٍ من أخي قام والدي ببناء أرجوحة للمرح
    - A pedido do rei. Open Subtitles هذا طلب من الملك
    O novo número não é listado a pedido do subscritor. Open Subtitles الرقم الجديد غير متاح بناء على طلب المتشترك
    A pedido do Sr. Cooperman... nós contactámos o seu conselho de directores... e eles deram aprovação. Open Subtitles بناء على طلب مستر كوبيرمان لقد اتصلنا بالادارة وقد وافقوا
    Também fomos enviados para aqui, Mike, quando eras bebé, a pedido do teu pai. Open Subtitles لقد تم نقلنا هنا أيضا عندما كنت طفلا بناء على طلب والدك
    Tomarei conta da investigação a pedido do departamento do procurador. Não entendo isto. Open Subtitles أنا ساتولى التحقيق بناءاً على طلب مكتب الإدعاء العام
    Estou aqui a pedido do meu Governo, e trago presentes para o Embaixador e para o vosso Administrador-Chefe. Open Subtitles أنا هنا بناء على طلب من حكومتى أُحضر هدايا لكلا من السفير وكبير المديرين
    Foi a pedido do Vice-presidente? Open Subtitles هل كان السبب هو طلب من نائب الرئيس؟
    Há um pedido do júri. Open Subtitles هنالك طلب من هيئة المحلفين سنعود الأن
    Quando assassinou o meu irmão e tentou matar-me, a pedido do Open Subtitles عندما قتل أخي وحاول قتلي على طلب من
    E no começo deste ano, recebeu um pedido do Partido Verde da Austrália que o usou na sua campanha em que se tornou parte do debate que teve como resultado o Parlamento Australiano adoptar o regime fiscal sobre o carbono mais rigoroso de qualquer país do mundo. TED وفي بداية هذا العام، حصل على طلب من "حزب الخضر" في أستراليا الذي استخدمه في حملته حيث أصبح طرفا في النقاش الذي أدى إلى تبني البرلمان الأسترالي لنظام ضريبة الكربون الأشد حزما في العالم.
    Foi um pedido do Departamento de Defesa. Open Subtitles طلب من وزارة الدفاع
    Roubou o carro a pedido do Landau. Onde o escondeu? No parque de estacionamento? Open Subtitles لقد سرقتَ السيارة بطلبٍ من (لاندو) , و أين خبأتها ؟
    Não, isto é um pedido do requerente para, Open Subtitles ...لا ، هذا طلب من الطالب لـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus