"pedir à" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلب من
        
    • نطلب من
        
    • سأطلب من
        
    • تطلب من
        
    • تطلبي من
        
    • الطلب من
        
    • اطلب من
        
    • لأطلب من
        
    • ستطلب من
        
    • سأكلف
        
    • يطلب من
        
    Então, vou pedir à Michal, minha mulher, para vir ter comigo ao palco, só para tirar convosco uma imagem, porque se trata tudo de imagens. TED لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور.
    Mas não posso pedir à Sra. Lynde que me perdoe. Open Subtitles لكني لا أستطيع أن أطلب من راتشيل ليند .أن تسامحني
    Temos de pedir à igreja para o sepultarmos em solo consagrado. Open Subtitles يجب أن نطلب من الكنيسة أن تدفنه في أرضٍ طاهرة
    Vou pedir à enfermeira uma ementa e fazemos um piquenique na cama. Open Subtitles سأطلب من الممرضة أن تحضر قائمة لنستطيع إقامة نزهة في السرير
    Mas não conseguiste? E não podias pedir à assistente para ligar? Open Subtitles ولم تستطع ، ولم تستطع أن تطلب من مساعدتك الإتصال؟
    Clare, podes pedir à Betty que traga a minha pasta? Obrigado. Open Subtitles كلير, هل من الممكن ان تطلبي من بيتي احضار حقيبتي شكراً لكِ
    E a solução política de Perry era pedir à população do Texas que rezasse para que chovesse. TED وكان الحل السياسي لبيري هو الطلب من سكان تكساس الصلاة من أجل سقوط المطر.
    Só dificilmente iria pedir à vossa mãe para voltar à casa de aviário da vossa infância. Open Subtitles لا استطيع ان اطلب من والدتكم العودة لمنزلنا القديم
    Não as atiro para a rua, mas não posso pedir à minha mulher que as deixe viver connosco. Open Subtitles لن ارميك في الشارع ولكن لا يمكنني أن أطلب من زوجتي السماح لك لتعيشي معنا
    era esse o dia em que ia pedir à Alesha para ir viver comigo. Open Subtitles ذلك كان اليوم الذي كنت أنوي فيه أن أطلب من أليشيا الإنتقال و العيش معي
    Estava a pensar pedir à tua mulher ser mãe de aluguer, mas acho que não vai dar... Open Subtitles كنت أتمنى أن أطلب من زوجتك أن تـكون .أمي البديلة .. لكن أظن أنني لن أفعل
    E agora para a próxima leitura, gostaria de pedir à irmã da noiva, Gloria, para vir ao púlpito. Open Subtitles كان عليك إبقائها 20 من أجل الكلمة التالية أريد أن أطلب من شقيقة العروس ـ غلوريا ـ
    Não podemos pedir à Cathy para ir pedir doces com o mesmo lençol do ano passado. Open Subtitles لا يمكننا أن نطلب من كاثي أن تحضر الهالوين بنفس الزي الذي ارتدته في العام الماضي
    Vamos pedir à Sra. Montenegro para fazer raio-X. Open Subtitles دعونا نطلب من الآنسة مونتينغرو أن تصورها بالأشعة السينية
    Vou pedir à minha bela noiva para fazer o papel de simpatizante. Open Subtitles الآن ، سأطلب من زوجتي الجميلة ، أن تؤدي دور المتعاطفة
    Com licença. Vou pedir à orquestra para tocar algumas músicas brasileiras. Open Subtitles اعذروني، سأطلب من الأوركسترا عزف بعض الموسيقى البرازيلية.
    Podias pedir à Amber para vir cá acima, por favor? Open Subtitles هل يمكنك ان تطلب من آمبر المجيء للطابق العلوي، رجاءً
    E podes pedir à mamã que apareça ao pai num sonho... e lhe ensine a cortar as nossas sandes? Open Subtitles وهل يمكنك أن تطلب من أمي أن تزور أبي في حلم وتعلمه كيف يقطع الساندويشات الخاصة بنا.. ؟
    Não acha que devia pedir à sua mãe para ir consigo? Open Subtitles هل انت تعتقدي بأن ربما تطلبي من امكِ ان تذهب معكِ لشرطة؟
    Se quiser, posso pedir à enfermeira-chefe que lhe envie o meu registo de horas. Open Subtitles إن شئتما فيمكنني الطلب من الممرضة المسؤولة إرسال الأوراق التي توثّق ساعات عملي
    Achas que é exagero se pedir à Angie que me ligue todos os dias? Open Subtitles هل تعتقدي انه امر مبالغ فيه ان اطلب من انجي ان تتصل بي كل يوم
    Vim aqui pedir à minha querida amiga Abby um favor. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لأطلب من صديقتي العزيزة آبي أن تفعل لي معروفا
    - Vais pedir à mãe a biopsia à medula? Open Subtitles هل ستطلب من الأم الموافقة على أخذ خزعة من نقي العظم؟
    - Na verdade, ia pedir à minha equipa para fazer isso. Open Subtitles في الواقع، كنت سأكلف فريقي بالنظر بالأمر
    V. Excelência, ele está a pedir à testemunha a questionar-se. Open Subtitles سيدي القاضي ، إنه يطلب من الشاهدة أن تسأل نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus