"pediu ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • طلبت من
        
    • طلب من
        
    • هل جعلت
        
    Na Terça-feira, Aurélie pediu ao Assassino para parar de matar. Open Subtitles الثلاثاء أوريلي طلبت من القاتل أن يتوقف عن القتل
    Então, pediu ao pai, à mãe a alguém que a levasse à escola. TED لذا طلبت من والدتها ووالدها، أن يجلبها أي أحد إلى مدرستي.
    A agência pediu ao Bill que cooperasse nas investigações sobre Bontecou. Open Subtitles والوكالة طلبت من بيل التعاون فى سرية للتحقيق عن استثمارت بونكيو
    E continuou até o jovem filho de Khan pediu ao pai que a última criatura viva Open Subtitles حتى انه استمر حتى ابن خان الصغير طلب من والده بان اخر مخلوق على قيد الحياة
    Bem, ele pediu ao meu pai primeiro. Open Subtitles فى الواقع هو طلب من أبى فوافق بعدها طلب منها
    Também o escorpião quando pediu ao sapo para o transportar para o outro lado do rio e todos sabemos como terminou a história. Open Subtitles أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة
    pediu ao médico-legal para lha tirar? Open Subtitles هل جعلت الطبيب الشرعي يستخرجها لأجلك؟
    Ela pediu ao Tod, mas ele tem um problema de saúde qualquer. Open Subtitles لقد طلبت من تود ولكنة ذكر نوع من المشاكل الصحية
    Parece que o capitão dos Golden Nuggets pediu ao árbitro para ver se a rede tem buracos. Open Subtitles غدا، يبدو أن ناغتس الذهبي الكابتن طلبت من الحكم للتحقق من صافي حفرة.
    E, uma vez que não podia faltar, pediu ao primo dela para a trazer. Open Subtitles وهي لم تستطع فقط المجيء , بل طلبت من أمها أن تطلب من يعقوب أن يأخذها
    Como não me podia convencer a colaborar com o esquema, pediu ao Brian? Open Subtitles لم تستطع الحصول علي للمشي بالإعداد لوالد تايلور لذا طلبت من براين فعله؟
    Quando o corpo chegou à morgue, pediu ao Mike para o esconder. Open Subtitles عندما ظهرت الجثة في المشرحة طلبت من صديقها الحميم ان يقوم بإخفاءها
    pediu ao inspector Nelson para investigar. Open Subtitles و هكذا طلبت من المحقق نيلسون الطيب أن يقوم ببعض التحريات من اجلي
    "pediu ao Tribunal Penal Internacional em Haia para investigar as alegações" Open Subtitles "طلبت من المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي للتحقيق في مزاعم
    No domingo seguinte, depois do culto, o Barão pediu ao Pastor para o deixar falar. Open Subtitles في الأحد التالي، و بعد الصلاة البارون طلب من القس أن يسمح له بالكلام
    O Roy pediu ao Henry Strangler para ler o seu primeiro romance, e dar uma opinião. Open Subtitles هنري سترينجلر طلب من روي ان يقرأ روايته الاولى ويعطيه رأيه
    Um americano veio cá e pediu ao meu amigo para vos mostrar as vistas. Open Subtitles أمريكي جاء إلى هنا ، طلب من صديقي أن يريكم المكان.
    O Papá pediu ao Anthony para ir lá ter connosco, para podermos todos enfrentar o futuro juntos. Open Subtitles أبي طلب من "أنتوني" أن يلتقي بنا هناك حتى نتمكن جميعاً من مواجهة المستقبل معاً
    De acordo com o relatório, pediu ao motorista para mostrar o que estava a transportar. Open Subtitles وفقاً لتقرير الضابط أنه طلب من السائق أن يريه ماذا يوجد في منطقة الحمولة
    Ele pediu ao Dean para controlar a mulher dele. Open Subtitles أكد قصته لقد طلب من دين بالفعل أن يتحقق من زوجته
    pediu ao Bernard para o levar à floresta? Open Subtitles هل جعلت (بيرنارد) يأخذه للغابة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus