"pediu desculpa" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعتذر
        
    • إعتذر
        
    • إعتذرت
        
    • يعتذر
        
    • اعتذرت
        
    • أخبريه أنكِ آسفة
        
    • بالاعتذار
        
    • أعتذرت
        
    Quando o doutor pediu desculpa percebi que ia acontecer algo mau. Open Subtitles كلا عندما اعتذر لي د.فورمان خمّنتُ أنّ شيئاً سيئاً سيحدث
    Ele pediu desculpa... pela cena no bar e eu mais ou menos... Open Subtitles اعتذر عن ما حدث في الحانة وأنا تقريبًا، قبلت اعتذاره
    Quer dizer, eu sei que ele pediu desculpa, mas não é fácil perdoar. Open Subtitles اعلم انه اعتذر عن فعلته ولكن فقط .. انه ليس بسيط ان اسامحه
    Desculpe. A semana passada, ele pediu desculpa a um empregado chinês por tê-lo feito construir os caminhos-de-ferro. Open Subtitles آسفه ففي الأسبوع الفائت إعتذر من نادل صيني لأرغامه على صنع سكك حديديه
    Disseste que a polícia te pediu desculpa depois de te libertarem? Open Subtitles أرجو أخبرني أنّ الشرطة إعتذرت عندما أطلقت سراحك.
    Ninguém pediu desculpa pela morte, tipo execução, do meu primo durante o Festival da Redenção. Open Subtitles لم يعتذر لي أحد عندما قبض على أبن عمي لعمله الفدائي
    Mais tarde, em privado, pediu desculpa por ter ouvido aquela conversa mas disse-me que eu estava enganada. TED لاحقًا، عندما وجدتني لوحدي، اعتذرت عن سماع المحادثة بالصدفة، وأخبرتني بأنني كنت مخطئة.
    Acabou com a minha filha por mensagem e nem pediu desculpa. Open Subtitles تَخلّصتَ من ابنتِي برسالة نصية ولم تقم بالاعتذار حتى
    Bem, se ele não te pediu desculpa por isso, deixa-me fazê-lo em nome dele. Open Subtitles حسنًا إن لم يكن قد اعتذر عن ذلك دعني أعتذر بدلًا منه
    Ele apalpou, ele pediu desculpa por ter apalpado, e agora está a fazer treinos porque apalpou. Open Subtitles لقد أمسك بها و لقد اعتذر عن إمساكها و الآن انه يحضر صفوفا لأنه أمسك بها
    Para além da empresa de leite que processei por causa das hormonas de touro, nunca ninguém me pediu desculpa. Open Subtitles غير شركة الحليب التي قاضيتها على هرمونات الفحولة، لا احد من قبل اعتذر لي.
    Ele é de uma cultura diferente. É maduro e pediu desculpa. Open Subtitles فهو من ثقافة أخرى وأكثر نضوجاً، ثم اعتذر
    Não é o que ele sente de facto e ele pediu desculpa ao presidente. Open Subtitles هذه ليست مشاعره الحقيقية وقد اعتذر شخصيًا للرئيس
    Já te pediu desculpa. O que queres mais? Open Subtitles هيّا، لقد اعتذر ماذا تريد أكثر؟
    Quero dizer, ele alguma vez pediu desculpa por ter saído? Open Subtitles أعني هل اعتذر لأنه أدار ظهره وذهب؟
    Ele pediu desculpa pelas suas acções naquele dia. Open Subtitles وقد إعتذر لي عن ما بدرَ منهُ من تصرفاتٍ غيرُ لائقةٍ في ذلكـَ اليوم
    Olha, ele estava bêbedo. Ele já pediu desculpa. Open Subtitles أنظر لقد كان سكراناً لقد إعتذر
    Ela pediu desculpa por se ter descuidado quando desmaiou. Open Subtitles لقد إعتذرت لإطلاقها الريح عندمـا سقطت.
    A Amy Badocha já pediu desculpa, foi um acidente. Open Subtitles (آيمي) السمينة إعتذرت. كان ذلك حادثاً
    Ele disse que me amava, pediu desculpa, e que sou a mulher da vida dele. Open Subtitles لقد قال لي أنه يحبني وأنه يعتذر عما بدر منه وأنني الفتاة الوحيدة في حياته
    Ela pediu desculpa por tudo o que aconteceu. Open Subtitles فقد اعتذرت عن كل ما حدث حين كنت أصغر سناً
    Ele veio e pediu desculpa à cliente. Disse-lhe que lhe dava dinheiro para ela comprar um vestido novo. Open Subtitles عندما أتى قام بالاعتذار من الزبونة ووافق على أن يدفع عن الضرر الذي حصل.
    Em 1988, o governo dos EUA, oficialmente, pediu desculpa pela detenção em tempo de guerra, reconhecendo que tinha sido o resultado catastrófico do racismo, da histeria e do fracasso da liderança política. TED في 1988، أعتذرت الحكومة الأمريكية رسمياً عن الاعتقال في فترة الحرب معترفة بأنها النتيجة المأسوية للعنصرية والهستريا والقيادة السياسية الفاشلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus