Creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري |
A Sra. Parrish pediu para conhecer os meus dois melhores agentes. | Open Subtitles | السيدة ، باريش طلبت مقابلة أفضل إثنين من العملاء لدى |
Eu acho que a Strauss pediu para tu a ajudares a ferrar-me. | Open Subtitles | اظن ان ستراوس اتت لعندك و طلبت تفاصيل سيئة عن عملي |
Seu avô nunca me pediu para assinar como um delegado. | Open Subtitles | جدّك.. لم يطلب منّي التّوقيع على صفتي مندوبًا قطّ |
Mas nunca me pediu para tirar a roupa ou uma coisa assim. Juro. Como se chama ele? | Open Subtitles | لكنه لم يطلب مني أبدا نزع ملابسي أو أي شيء مثل هذا، أقسم. مـا اسمـه؟ |
Estou aqui porque o Pete me pediu para arrumar algumas coisas. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأن بيت طلب مني تغليف بعض الأمور |
O governo pediu para analisarmos isto pelas suas propriedades militares. | Open Subtitles | طلبت منّا الحكومة تحليل هذه المادّة من أجل الجيش |
Uma gaja pediu-lhe um aumento e ele pediu para bater uma. | Open Subtitles | موظفة طلبت منه علاوة ، ولكنه طلب شـيئا آخر بالمقابل |
Quando me pediu para ir ao bowling e usar o meu melhor vestido, soube que se passava alguma coisa. | Open Subtitles | عندما طلبت مني ان نذهب للبولينغ وطلبت ان البس اجمل فستان لدي لقد علمت ان هنالك شيء |
Por que me pediu para o encontrar aqui? No meio do nada. | Open Subtitles | لماذا طلبت مني ان تقابلني هنا, في منتصف من لا مكان؟ |
Sabias que me pediu para impor uma quota de repreensões? | Open Subtitles | هل تعلمين انها طلبت مني فرض رسوم غريبة ؟ |
pediu para ficar por perto até este caso ser resolvido. | Open Subtitles | أنت طلبت البقاء هُنا حتى يتم حل هذه القضيّة. |
Ninguém pediu para a Equipa Querido Huey aparecesse para estragar tudo. | Open Subtitles | لمْ يطلب أحدٌ من مجموعة من المهرجين أنْ يأتوا مسرعين |
Foi a primeira vez que alguém me pediu para fazer algo que valesse a pena. | Open Subtitles | ربما كانت أول مرة يطلب منى أحد أن أفعل شىء لة قيمة |
O Elias não vos pediu para o defenderem. | Open Subtitles | لم يطلب منكم الياس أن تحاربوا معركته بدلا منه |
Houve um assunto administrativo que ele me pediu para fazer. | Open Subtitles | .. أقوم بـ لقد طلب مني القيام بعمل مكتبي |
O Wyatt pediu para o Josh limpar o quarto. | Open Subtitles | لقد طلبَ "وايت" من "جوش أن ينظِفَ الغرفة |
No dia em que visitei o centro de detenção, em 2014, houve um menino que se aproximou de mim e me pediu para eu o ajudar a encontrar a mãe dele. | TED | في اليوم الذي زُرت فيه مركز الاحتجاز عام 2014، التقيت طفلاً اقترب مني وطلب مني أن أساعده ليعثر على أمه. |
- ele pediu para ser autorizado a dedicar o resto de sua vida para os leprosos. | Open Subtitles | طلب أن يسمحوا له بأنّ يُكرّس ما تبقّى له من عمره مع المجذومين. |
Não é verdade que a acusação pediu para a senhora vir aqui? | Open Subtitles | هل من غير الصحيح أن الإدعاء طلب منك الحضور إلى هنا؟ |
Mas reparei que ainda não me pediu para ir embora. | Open Subtitles | لكني لاحضت انك لم تطلبي مني الرحيل لحد الان |
Quem lhe pediu para me tornar num cavalheiro? | Open Subtitles | من طلب منه أن يصنع مني سيداً ؟ لقد كنت سعيدا ، كنت حراً |
pediu para contarmos coisas, para dizermos aquilo que pensamos, sem mentir. | Open Subtitles | طلبتِ أن أخبرك بكل شيء نقول ما نفكر به ولا نكذب بشأن أي شيء |
Ele me pediu para vir porque ela se transformou. | Open Subtitles | طلب من الحضور لأنها إنهارت ثم بدأت بالتغير |
O tempo urge e Aslam me pediu para reunir mais tropas. | Open Subtitles | لكن الوقت قصير و أسلان بنفسه طلب منّي جمع قوات أكثر |
Porque é que me pediu para vir até aqui se não tinha o dinheiro todo? | Open Subtitles | لماذا طلبتي مني القدوم الى هنا كل هذا الطريق اذا لم يكن لديكي كل نقودي؟ |