"pediu-me para ir" - Traduction Portugais en Arabe

    • طلب مني أن
        
    • طلب مني الذهاب
        
    • طلبت مني الذهاب
        
    • طلبت مني ان
        
    Parecia interessante. Ele pediu-me para ir barbear-me. TED يبدو الأمر مثيرا للإهتمام. طلب مني أن أذهب وأحلق.
    Meu chefe pediu-me para ir a um psiquiatra. Open Subtitles رئيسي طلب مني أن أعرض نفسي على طبيب نفسي
    pediu-me para ir dar uma volta, e foi exactamente o que fiz. Open Subtitles طلب مني أن أتمشى قليلاً و هذا ما فعلته بالضبط
    Eu sei, mas o Christian pediu-me para ir. Open Subtitles نعم، اعرف ولكن كريســـتيان طلب مني الذهاب
    Ele pediu-me para ir com ele, mas eu estava a conversar com um amigo ao telefone. Open Subtitles لقد طلب مني الذهاب معه لكنني كنت أتحدث مع صديقة لي على الهاتف
    Olha, o que interessa é que ela pediu-me para ir com ela. Open Subtitles إنظر, لقد طلبت مني الذهاب معها
    pediu-me para ir a Zurique, falar com um ministro ainda com um cargo na Maison Grande, ainda a comer bem. Open Subtitles طلبت مني الذهاب لرؤية الزعيم . ما زال في البيت الفخم , ما زال يأكل جيدا .
    A Mariana pediu-me para ir com ela contar às mães o que ela fez. Open Subtitles (ماريانا) طلبت مني ان اذهب معها لتعترف للامهات ما فعلته
    Ele pediu-me para ir com ele, mas não fui. Open Subtitles لقد طلب مني أن أذهب معه ، لكنني لم أفعل.
    Espera, não entendo. O Capitão pediu-me para ir? Open Subtitles انتظر، أنا لا أفهم هل القبطان طلب مني أن أذهب؟
    Depois, arranjou um emprego num jornal em Flagstaff, Arizona, logo por azar, e pediu-me para ir com ele. Open Subtitles ومن ثم حصل على وظيفة يعمل في صحيفة و فلاجستاف باريزونا من بين كل الأماكن ولقد طلب مني أن أذهب معه
    Ele pediu-me para ir morar com ele. Open Subtitles لقد طلب مني أن أنتقل للعيش معه
    Mas pediu-me para ir buscá-lo a um cinema onde era exibido o filme "Duro de Matar", que seria fácil de encontrar. Open Subtitles لكن طلب مني أن أوصله " من ذلك المسرح الذي يعرض " القتل الصعب هذا سيكون سهل العثور
    Major Teegarden. Isso mesmo. pediu-me para ir com a Walden, porque precisava de atiradores, por isso eu aceitei ir, porque não? Open Subtitles حقا, حقا, طلب مني أن أذهب مع (والدن) ربما احتاجت الى أسلحة
    Ele pediu-me para ir viajar com ele. Open Subtitles لـقد طلب مني أن أسـافر معه
    Ele pediu-me para ir com ele como observadora do questionario da Sydney. Open Subtitles لقد طلب مني الذهاب معه ( كمراقبة في إستجواب ( سيدني
    Eu sei que parece doido, mas ele pediu-me para ir ao Maine. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً (لكنه طلب مني الذهاب إلى ولاية (مين مين)؟
    pediu-me para ir. Open Subtitles وقد طلب مني الذهاب
    E a Fifi pediu-me para ir com ela ao cinema. Open Subtitles و(فيفي) طلبت مني الذهاب معها إلى السينما.
    Era suposto eu passar por lá amanhã, mas a Evgheniya pediu-me para ir às compras com ela, e tenho que fazer isso. Open Subtitles كان من المفترض أن أذهب اليه غداً ولكن (إفغينيا) طلبت مني الذهاب معها للتسوق ويجب علي فعل ذلك
    A minha mãe pediu-me para ir ter com ela. Open Subtitles والدتي طلبت مني ان اقابلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus