Podia pegar em alguns homens e formar um grupo de bandidos. | Open Subtitles | أنا قد أخذ بعض الرجال معي و نُصبح قاطعي طريق. |
A sua vida será passada a pegar em pedaços de muitos lugares diferentes e a juntá-los num único mosaico. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Queríamos descobrir como pegar em algumas das interações que desenvolvemos para o inFORM e aplicá-las aos dispositivos móveis. | TED | وإذا أردنا معرفة كيفية أخذ بعض نفس ردات الفعل التي طورناها من أجل البرمجية وقدمناها إلى الأجهزة النقالة. |
Para mim, o interessante nos jogos é que podemos pegar em muitas dinâmicas de longo-prazo e comprimi-las em experiências de curto-prazo. | TED | ماهو مثير للاهتمام لي حول الألعاب نستطيع أن نأخذ ديناميكيات طويلة الأمد ونقارنها بقصيرة المدى من الخبرات. |
A ideia era que se podia pegar em desperdícios de papel, comprimi-los e fazer briquetes que podiam ser usados como combustível. | TED | الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود. |
Porque isso ajudou-nos a pegar em todas as ideias que nos estavam a ser atiradas e dizer quais delas iríamos implementar. | TED | لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار التي ألقي بها إلينا والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها. |
Mas existe aqui outro ângulo — podemos pegar em vacinas que hoje não funcionam e fazê-las passar aquela linha e torná-las protetoras. | TED | ولكن هناك جانب آخر أيضاً يمكنك آخذ لقاحات غير مجدية وتجعلها تتجاوز ذلك المستوى لتصبح قادرة على الحماية. |
Facilmente se tornam presas de populistas em períodos eleitorais, ou acabam por pegar em armas. | TED | إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات، أو حتى لحمل السلاح. |
Depois alguns deles começaram a pegar em pedaços de papel e a decorar os seus robôs. | TED | وثم بدأ عدد قليل منهم أخذ قطع من الورق وزينوا الروبوتات الخاصة بهم. |
E eu sugeria então que a fórmula para os próximos 10 mil arranques é muito simples, que é pegar em X e adicionar IA. | TED | سوف أقترح بعد ذلك، أن طريقة البدء في المشاريع 10,000 التالية هي بسيطة جدا جدا وهي أخذ أي شيء ونضيف له ذكاء اصطناعي. |
Temos de pegar em grandes grupos no país e convencê-los que eles não são como aqueles. | TED | حيث يتوجب عليك أخذ قسمٍ كبير من البلد وإقناعهم بأنهم ليسوا مثلهم. |
Consegue pegar em todas as áreas não expostas e removê-las seletivamente, deixando para trás linhas finas e limpas e funcionalidades, pondo a trabalhar os nossos aparelhos miniaturizados. | TED | الذي يستطيع القيام به هو أخذ جميع المناطق غير المتعرضة والقيام بتنحيتها بشكل نوعي، مخلفًا وراءه خطوط ناعمة نظيفة وميزات، ويجعل أجهزتنا المصغرة تعمل. |
A Escola do Desenrasque é um local em que as crianças podem pegar em paus e martelos e outros objetos perigosos, e sentir que confiam nelas. | TED | مدرسة التصليح هي المكان الذي يمكن للأطفال فيه أخذ عصى ومطارق وغيرها من الأشياء الخطرة ونثق بهم |
Podem pegar em qualquer elemento de qualquer peça da história da moda e incorporá-lo num "design" próprio. | TED | يمكنهم أخذ أي عنصر من أي ثوب من تاريخ الموضة ومزجه في تصميمهم الخاص. |
"Ou pegar em armas contra o mar da adversidade, e, opondo-se-lhe, dar-lhe um fim? | Open Subtitles | أم أخذ السلاح ضد بحر من المشاكل ومن خلال اعتراضها إنهاء تلك المشاكل |
Certo, então vamos pegar em quatro assuntos que obviamente se complementam: dados em massa, tatuagens, imortalidade e os gregos. | TED | حسناَ، دعونا نأخذ أربعة مواضيع أربعة تأتي من الواضح معا: البيانات الكبيرة، والوشم والخلود والإغريق. |
A: Isso significa pegar em todos os painéis diferentes que mostram os diferentes momentos no tempo e empilhá-los. | TED | أجل، هذا يعني أن نأخذ كل اللوحات المختلفة التي تعرض اللحظات المختلفة من الوقت ونضعها فوق بعضها البعض. |
Porque não pegar em alguém como o Keith Wilkes e ficarmo-nos por aí? | TED | ولم لا نأخذ شخص مثل كيث ويلكس وندع الأمر هكذا. |
Vi-a pegar em miúdas com uma cara de fugir e transformá-las em princesas. | Open Subtitles | لقد رأيتها تأخذ فتيات يبدون بمظهر سيئ وتحولهم إلى أميرات |
O algoritmo está desenhado para pegar em qualquer sintoma que digites fadiga, insónia vertigem, e ficas com "doença cardíaca" | Open Subtitles | و التي قالت بأن مصاب بالسرطان الخوارزمية تأخذ أية أعراض ثم تقوم بربطها مع مجموعة أخرى أنت تكتب .. |
Vais pegar em toda essa porcaria, e vais enterrá-la. | Open Subtitles | ستقوم بأخذ كل هذا المشاعر و ستقوم بدفنها |
pegar em tipos como esses... e compará-los com os seus reais duplicados. | Open Subtitles | آخذ رجال كهؤلاء و أقارنهم بنظرائهم في الحياة |
É por isso que somos forçados a pegar em armas e defendermo-nos... | Open Subtitles | ولهذا وجدنا أنفسنا مضطرين لحمل السلاح والدفاع عن أنفسنا .. |
Apetece-me pegar em si e pô-la às voltas, mas não quero que pensem que foi assim que consegui o emprego. | Open Subtitles | أود أن أحملك وأدور بك الآن، لكنّني لا أريد الجميع يظن أن تلك هي الطريقة التي نلت بها الوظيفة. سعيدة أنّك متحمّس. |