"pela alfândega" - Traduction Portugais en Arabe

    • عبر الجمارك
        
    • من الجمارك
        
    • من خلال الجمارك
        
    • قبل الجمارك
        
    Corre a cortina. Preciso que passes uma coisa pela alfândega. Open Subtitles أغلقي الستائر. أريدك أن تهربي شيئا عبر الجمارك.
    Consegues uns documentos falsos, passas pela alfândega, e manda-los para qualquer lugar! Open Subtitles تحصل على وثائق مزورة من وزارة النقل وتستطيع المرور بهذه عبر الجمارك وثم شحنها
    É como passar um frasco de geléia cheio de germes pela alfândega. Open Subtitles كتهريب علبة مربى مليئة بالميكروبات عبر الجمارك
    Eu tinha acabado de passar pela alfândega e recebo uma mensagem no WeChat... dizendo que Xing estava sendo acusado. Open Subtitles كنت انتهيت للتو من الجمارك عندما وصلت رسالة من تطبيق وي شات مكتوب بها ان شينغ سيحاكم
    Estes DVDs eram apenas iscas... para poder passar pela alfândega. Open Subtitles تلك الأقراص كانت مجرد خدعه ليمروا من الجمارك
    Qualquer caixote selado passa pela alfândega na maior das calmas. Open Subtitles يمر أي قفص مغلق من خلال الجمارك في أعظم الهدوء.
    Se a vítima passou pela alfândega, passou por câmaras. Open Subtitles إذا ذهب لدينا مركز فيينا الدولي من خلال الجمارك كان عليه أن يذهب من خلال كاميرات مراقبة
    Quando eu estava chegando pela alfândega, senhor. Open Subtitles عندما كنت قادمة من قبل الجمارك ، يا سيدي.
    Eu apanhei-a fora da garagem. Eu tive medo de passar com a pedra pela alfândega. Open Subtitles حصلت عليه من خارج المرآب كنت قلقا حول أخذ حجر عبر الجمارك
    O caixote que eu vi nem sequer passou pela alfândega. Open Subtitles الصناديق التي رأيتها لم تمر عبر الجمارك
    Não se preocupe, ainda tem de passar pela alfândega. Open Subtitles لا تقلق يا سيد (بوارو) -إنه لم يمر عبر الجمارك بعد
    Provavelmente foi scaneada quando passou pela alfândega. Open Subtitles سجلت عندما مرت عبر الجمارك
    "Como diabos é que ele passou pela alfândega?" Open Subtitles "كيف بحق الجحيم حصل عبر الجمارك."
    A quantia que ele precisava pode ter sido facilmente passada pela alfândega. Open Subtitles الكميات التي كان يحتاجها، كان من السهل أن يمر بها من الجمارك العسكرية.
    Pensa que teria passado pela alfândega com este disfarce? Open Subtitles أكنت تعتقد بأنك ستمر من "الجمارك" بهذا التنكر؟
    Está a ser difícil passar os filtros de água pela alfândega sudanesa. Open Subtitles نحن نعاني في تخليص فلاتر المياه من الجمارك السودانية.
    Ouvi que toneladas drogas foram confiscadas pela alfândega, ele vendeu algumas por fora, e corria bares e discotecas com as outras. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    Como é que passaram com aquela coisa pela alfândega? Open Subtitles كيف أستطعت أن تعبرو ذلك الشئ من خلال الجمارك ؟
    Ele passou pela alfândega. Open Subtitles وقد مر من خلال الجمارك.
    Se mandar algo para o Jeffersonian, pelo correio não precisa de ser libertado pela alfândega ou segurança. Open Subtitles -ماذا؟ -إذا أرسلتَ شيئاً بالبريد من معهد "جيفرسونيون " فإنّه لا يتمّ مسحه من قبل الجمارك أو الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus