Corre a cortina. Preciso que passes uma coisa pela alfândega. | Open Subtitles | أغلقي الستائر. أريدك أن تهربي شيئا عبر الجمارك. |
Consegues uns documentos falsos, passas pela alfândega, e manda-los para qualquer lugar! | Open Subtitles | تحصل على وثائق مزورة من وزارة النقل وتستطيع المرور بهذه عبر الجمارك وثم شحنها |
É como passar um frasco de geléia cheio de germes pela alfândega. | Open Subtitles | كتهريب علبة مربى مليئة بالميكروبات عبر الجمارك |
Eu tinha acabado de passar pela alfândega e recebo uma mensagem no WeChat... dizendo que Xing estava sendo acusado. | Open Subtitles | كنت انتهيت للتو من الجمارك عندما وصلت رسالة من تطبيق وي شات مكتوب بها ان شينغ سيحاكم |
Estes DVDs eram apenas iscas... para poder passar pela alfândega. | Open Subtitles | تلك الأقراص كانت مجرد خدعه ليمروا من الجمارك |
Qualquer caixote selado passa pela alfândega na maior das calmas. | Open Subtitles | يمر أي قفص مغلق من خلال الجمارك في أعظم الهدوء. |
Se a vítima passou pela alfândega, passou por câmaras. | Open Subtitles | إذا ذهب لدينا مركز فيينا الدولي من خلال الجمارك كان عليه أن يذهب من خلال كاميرات مراقبة |
Quando eu estava chegando pela alfândega, senhor. | Open Subtitles | عندما كنت قادمة من قبل الجمارك ، يا سيدي. |
Eu apanhei-a fora da garagem. Eu tive medo de passar com a pedra pela alfândega. | Open Subtitles | حصلت عليه من خارج المرآب كنت قلقا حول أخذ حجر عبر الجمارك |
O caixote que eu vi nem sequer passou pela alfândega. | Open Subtitles | الصناديق التي رأيتها لم تمر عبر الجمارك |
Não se preocupe, ainda tem de passar pela alfândega. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيد (بوارو) -إنه لم يمر عبر الجمارك بعد |
Provavelmente foi scaneada quando passou pela alfândega. | Open Subtitles | سجلت عندما مرت عبر الجمارك |
"Como diabos é que ele passou pela alfândega?" | Open Subtitles | "كيف بحق الجحيم حصل عبر الجمارك." |
A quantia que ele precisava pode ter sido facilmente passada pela alfândega. | Open Subtitles | الكميات التي كان يحتاجها، كان من السهل أن يمر بها من الجمارك العسكرية. |
Pensa que teria passado pela alfândega com este disfarce? | Open Subtitles | أكنت تعتقد بأنك ستمر من "الجمارك" بهذا التنكر؟ |
Está a ser difícil passar os filtros de água pela alfândega sudanesa. | Open Subtitles | نحن نعاني في تخليص فلاتر المياه من الجمارك السودانية. |
Ouvi que toneladas drogas foram confiscadas pela alfândega, ele vendeu algumas por fora, e corria bares e discotecas com as outras. | Open Subtitles | سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها. |
Como é que passaram com aquela coisa pela alfândega? | Open Subtitles | كيف أستطعت أن تعبرو ذلك الشئ من خلال الجمارك ؟ |
Ele passou pela alfândega. | Open Subtitles | وقد مر من خلال الجمارك. |
Se mandar algo para o Jeffersonian, pelo correio não precisa de ser libertado pela alfândega ou segurança. | Open Subtitles | -ماذا؟ -إذا أرسلتَ شيئاً بالبريد من معهد "جيفرسونيون " فإنّه لا يتمّ مسحه من قبل الجمارك أو الأمن |