E você também. 250 tipos a andar pela estrada fora, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | مئتان وخمسون يمشون على الطريق بهذة البساطة |
Bem, alguns pela estrada, uns por comboio, outros pelos campos. | Open Subtitles | حسناً , البعض على الطريق , البعض على القطارات البعض عبر البلاد |
Vocês não vão conseguir! Damo-vos cobertura pela estrada. | Open Subtitles | لن تستطيعوا الوصول سنقوم بتغطيتكم من على الطريق |
Não há como passar pela estrada e Tabor Heights está bloqueada. | Open Subtitles | مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي وطريق الهضبة خارج الحدود |
"Era uma caminhada de 800 metros pela estrada escura do deserto. | TED | كانت المسافة علي بعد نصف ميل سيرًا على طريق الصحراء المظلم. |
Estou olhando pela estrada e o que eu vejo é você me jogou o bebê e correndo para Paris. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى الطريق و ما أراه أنت تتركي لي الطفل وتهربين إلى باريس |
Os machos foram colocados em pequenos frascos, a carrinha está a andar pela estrada e eles vão libertando os machos. | TED | تم وضع الذكور في قدور صغيرة وتقوم الشاحنة بشق الطريق، وهم يقومون بإطلاق الذكور كلما تقدموا في الطريق. |
Via-se à noite, a fugir nua pela estrada fora, a atravessar campos, a acompanhar leitos de rios... | Open Subtitles | الهرب رأت نفسها تركض في الليل عارية على الطريق العام تركض عبر الحقول |
Sim, me contrataram para dar carona para as pessoas que andam pela estrada. | Open Subtitles | عملي هو أن ألتقط الناس الذين يسيرون على الطريق |
Vamos esquecer a comida, encontraremos algo pela estrada. | Open Subtitles | يا رفاق , لننسى أمر الطعام يمكننا أن نجد شيئاً على الطريق |
Pensei que em vez de irmos para Oeste pela estrada 95, podíamos ir pela montanha através da Estrada 20. | Open Subtitles | لقد رأيت أننا بدلاً من التوجه غرباً ... على الطريق 95 سندور حول الجبال على الطريق 20 |
Muitos têm frio e fome... levados pela estrada, como folhas secas num ribeiro, mas todos têm uma coisa em comum, lá bem no fundo. | Open Subtitles | ..العديد منكميشعربالبردوجائع . يتحرك على الطريق السريع ..كأوراق |
E você também. 250 tipos a andar pela estrada fora, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | مئتان وخمسون يمشون على الطريق بهذة البساطة |
Bem, alguns pela estrada, uns por comboio, outros pelos campos. | Open Subtitles | حسناً , البعض على الطريق , البعض على القطارات البعض عبر البلاد |
Não havia sinal dela pela estrada, então, nós dividimo-nos. | Open Subtitles | لم يكن لها اى اثر على الطريق الرئيسى، لهذا تفرقنا |
Somo dois rapazes solteiros, bem dispostos, pela estrada fora. | Open Subtitles | نحن شخصين عازبين على الطريق يمكن أن نفعل ما نشاء و بدون تحفظ |
Há 75% de hipóteses de a mota ter dirigido para sul pela estrada 85. | Open Subtitles | هناك إحتمال يقدر ب75 بالمائة أن الدراجة النارية تتجه جنوبا على الطريق 85 |
Quando não veio pela estrada principal, voltámos ao Delgado. | Open Subtitles | عندما لم تأتوا من الطريق الرئيسي ذهبنا إلى ديلجادو |
- pela estrada de Damasco. - Vão atrás deles. | Open Subtitles | لا بد انهم في مكان ما على طريق دمشق الآن |
Indo para leste pela estrada 12, quanto demoramos até ao Motel de Timber Falls? | Open Subtitles | الذهاب إلى الطريق "12" شرقاً، كم يستغرق الوصول إلى نزل "تيمبر فولز"؟ |
Quando nos rodeiam e perseguem pela estrada para disparar sobre nós, não são tão engraçados. | TED | عندما تلاحقك في الطريق لإطلاق النارعليك، يكون الوضع مختلفا. |
Tenho quase a certeza que o despistaste quando te meteste pela estrada de terra. | Open Subtitles | أظنك ضللته عندما سلكت الطريق الطيني |
Teria sido mais rápido apanhar a carruagem e ir pela estrada. | Open Subtitles | بالتأكيد ، كان من الأسرع لو ذهبت عبر الطريق البرى |
Toda a gente está a deixar a cidade pela estrada de Warren Ridge. | Open Subtitles | الجميع يغادر المدينه عبر طريق ارض التلال |
Os veados estão pela estrada toda. | Open Subtitles | حصلت الغزلان في جميع أنحاء الطريق. |