Eu sou paga através de um depósito direto, pago a renda da casa através de transferência bancária, pago os impostos pela Internet. | TED | فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت. |
Ele roubava coisas de pessoas mortas e vendia pela Internet. | Open Subtitles | إنه يسرق أشياءاً من الأموات و يبيعها على الإنترنت |
Sou novo nisto de namorar pela Internet. | Open Subtitles | فأنا فاشل في أمور المراسلة عبر الأنترنت |
A chamada foi feita pela Internet,é irastreavél. | Open Subtitles | المكالمة أتت من الإنترنت وهي غير قابلة للتتبع |
Eu anunciei o Código Aberto ao mundo pela Internet. | Open Subtitles | وان هناك شيء يحدث اعلنت المصادر المفتوحة للعالم على الانترنت |
Não pareces um tipo que precise de conhecer raparigas pela Internet. | Open Subtitles | انت لاتبدو مثل الرجال الذين يفضلون مقابله الفتيات عبر الانترنت |
Não é? É por isso que não fazem diagnósticos médicos pela Internet. | Open Subtitles | أليس كذلك ، لهذا لانأخذ بالتحليلات الشخصية التي في الإنترنت |
Tiveram de ser transportados, não podiam ser enviados pela Internet. | TED | وقد شُحنت كلها، لم يكن ممكنًا إرسالها عبر الإنترنت. |
Este crime bárbaro e cobarde foi emitido em directo pela Internet. | Open Subtitles | ، هذه الجريمة البربرية الجبانة تم بثها مباشرة على الإنترنت |
Sim, porque jogarias xadrez pelo correio quando podes jogar xadrez pela Internet? | Open Subtitles | أجل، لماذا تلعبون الشطرنج عبر البريد.. بينما يمكنكم لعبه على الإنترنت. |
Assim, ele fundou uma pequena fábrica e começou a vender a mercadoria pela Internet. | TED | لذلك أسّس مصنعًا صغيرًا وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا على الإنترنت. |
Linus Torvalds, obrigado pelo Linux e pela Internet. Obrigado por todos os telefones Android. | TED | لينوس تورفالدس ، شكراَ لك على لينيكس ، شكراَ لك على الإنترنت ، شكراَ على كل هواتف الأندرويد. |
O que eu tinha era uma caixa de entrada cheia de mensagens de estranhos pela Internet. | TED | ولكن كل ما تلقيته كانت رسائل خاصة على الإنترنت من غرباء. |
Todos dizem que namorar pela Internet mas eu conheci muitas pessoas parecidas comigo. | Open Subtitles | الجميع يقولون بأن المواعدة عبر الأنترنت هي لغريبي الأطوار والأنواع المعقدة اجتماعيًا.. -ولكنني قابلت الكثير من الأشخاص مثلي |
- Um homem tomava vidas, roubava identidades pela Internet. | Open Subtitles | -رجل يستولي على حياة الناس ... ويسرق هوياتهم عبر الأنترنت. |
Isso é um convite por escrito para o seu pênis enviado pela Internet. | Open Subtitles | هذه أوقح دعوة مكتوبة لمُضاجعتك من الإنترنت |
Não me parece que seja por mim que ela quer. É um tipo que ela conheceu pela Internet. | Open Subtitles | لا أظنّني السبب وراء إثارتها بل ذلك الرجل من الإنترنت |
Já se espalhou pela Internet que sou uma ex-companheira? | Open Subtitles | هل ظهر على الانترنت أنني كنت أشكل ثنائياً سابقاً؟ |
Parece que eles se conheceram pela Internet em Julho e tiveram um fim-de-semana dos diabos em Setembro. | Open Subtitles | على ما يبدو انهم التقوا عبر الانترنت في يوليو وكانت لديهم ليلة في سبتمبر |
Nunca tivemos um sentimento a sério no início, porque não és o homem que disseste ser pela Internet. | Open Subtitles | لم تكن لنا مشاعر حقيقيه في البدايه قطاً لأنك لست الرجل الذي اخبرتني بأنك عليه في الإنترنت |
ele suicidou-se. e então um homem entrou em contacto pela Internet. e que me pagava pelos mexericos do mundo da tecnologia. | Open Subtitles | لقد قتل نفسه قبل 5 سنوات. كُنت يائسة لذا تواصل معي رجل عبر الإنترنت وقال أنّه كان صديق لأبي |
Marca um encontro pela Internet e corta este cabelo. | Open Subtitles | قمٍ بوضع موعد غرامي من الأنترنت وقُص شعرك |
Eu enlouqueci e o vídeo espalhou-se rapidamente pela Internet. | Open Subtitles | لقد جننت، و الفيديو انتشر بسرعة في الانترنت. |
Hoje em dia qualquer imbecil pode simplesmente encomendar um drone pela Internet. | Open Subtitles | يمكنه أن يطلب طائرة عن طريق الإنترنت ليس هناك أي احتياطات |
Conversaram pela Internet durante duas semanas, divulgando pormenores pessoais e íntimos. | Open Subtitles | أنت إثنان تَكلّمتُمَا على الإنترنتِ لإسبوعين، إباحة التفاصيلِ العميقةِ الشخصيةِ. |
Eu mostro-te como encomendar pizza pela Internet. | Open Subtitles | أرجوك ؟ سأعلّمك كيفية طلب البيتزا عبر النت |
Se te esqueceres de algum, poderás comprá-lo pela Internet. | Open Subtitles | فإن احتجتِ إلى أحدها، بوسعكِ شراؤه من الانترنت. |