Ao fim de 20 anos na África do Sul encontramo-nos como massas de negros que ainda sofrem e lutam pela nossa liberdade e humanidade. | TED | بعد أكثر من 20 عاماً في جنوب أفريقيا نحن الجموع السوداء، مازلنا نجد أنفسنا نعاني ونناضل من أجل حريتنا وإنسانيتنا. |
Queremos lutar pela nossa liberdade, mas não há liberdade sem sacrifício. | Open Subtitles | نريد الكفاح من أجل حريتنا لكن ليس هناك حرية بدون تضحية. |
Eles lutavam pela nossa liberdade contra o governo do Sul. | Open Subtitles | قاتلوا من أجل حريتنا ضد حكومة الجنوب |
Comprei um presente para uma mulher cujo marido está no Iraque, a lutar pela nossa liberdade. | Open Subtitles | لقد اشتريت هدية لإمرأة زوجها بالعراق يقاتل لأجل حريتنا |
Deram a vida pela nossa liberdade e recordá-los-emos com um degrau conveniente para nos sentarmos e atarmos os atacadores. | Open Subtitles | لقد ضحوا بحياتهم لأجل حريتنا وسنتذكرهم بمكان مناسب ليجلسوا لدقيقة ويربطوا رباط أحذيتهم |
E uma vez mais tenhamos de lutar pela nossa liberdade. | Open Subtitles | وسنكون نحارب ثانية من أجل حريتنا |
E, vocês, mais uma vez, lutarão pela nossa liberdade. | Open Subtitles | ستحاربون مرة أخرى من أجل حريتنا |
Que lutará pela nossa liberdade. | Open Subtitles | الذي سيقاتل من أجل حريتنا |
Estamos a fazer isto pela nossa liberdade. | Open Subtitles | ونحن نفعل ذلك من أجل حريتنا. |
- Estou a fazer isto por eles! Os "Trags" estão a lutar pela nossa liberdade. | Open Subtitles | التراجز يقاتلون من أجل حريتنا |
Bem, parece que o Leonard pensa que é melhor do que toda a gente no mundo, incluindo aqueles que lutam pela nossa liberdade. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أن (لينارد) يعتقد أنه ،أفضل من جميع من بالعالم بما فيهم أولائك الذين يقاتلون من أجل حريتنا |
É uma luta pela nossa liberdade! | Open Subtitles | إنَّهُ قتال من أجل حريتنا. |