"pelas minhas costas" - Traduction Portugais en Arabe

    • من خلف ظهري
        
    • من وراء ظهري
        
    • من خلفي
        
    • دون علمي
        
    • من ورائى
        
    Ela ajudou alguém pelas minhas costas e provou que estou errado. Open Subtitles نعم، ثم ذهبت من خلف ظهري لتساعد شخص آخر يثبت عكس كلامي
    Confirmem Esclerose Múltipla, e você faça o Eco no Eddie que está tramando pelas minhas costas para ver se o coração está melhorando. Open Subtitles وأنت، أجرِ فحصَ الصدى لـ(إدي) الذي كنتَ تخطّط لإجرائه من خلف ظهري كي تؤكّد تحسّن قلبه
    Só estou com raiva porque ela faz coisas pelas minhas costas. Open Subtitles أنا فقط غاضبة, لأنها تستمر بعمل أمور من وراء ظهري
    Nunca mais faça negócios com ninguém da minha família pelas minhas costas. Open Subtitles لا تقم مجدداً بعمل مع أي عضو من عائلتي من وراء ظهري
    Deus ajude o agente que age pelas minhas costas... e fala com a imprensa. Open Subtitles و ليكن الله بعون أي عنصر سيلتف من خلفي و يتكلم للصحافة
    Vejo a maneira como as pessoas me olham e fico a imaginar o que dizem pelas minhas costas. Open Subtitles أنا أرى نظرة الآخرين لي وأتخيل ما يقولون من خلفي
    Tu ages pelas minhas costas e desenterras um idiota do meu passado? Open Subtitles تصرفت من دون علمي ونبشت قصة أحمق ما من ماضّي
    Que eu ouço esses fofocas que vocês falam pelas minhas costas? Open Subtitles انا اسمع الكلام السرى الذين تتحدثون عنة من ورائى
    As equidnas... nunca agiram pelas minhas costas e trabalharam com o Barry Kripke. Open Subtitles .. آكل النمل الشوكي لم يذهب من خلف ظهري (للعمل مع (باري كريبكي
    Tudo que faço aqui é gastar dinheiro e pagar impostos, e tenho visto você falando pelas minhas costas. Open Subtitles ، أنا أصرف مالي فقط و أدفع ضرائبي هنا ولقد رأيتك تتكلم من وراء ظهري
    Acho que tenho o direito de te perguntar se está a falar com minha mulher pelas minhas costas. Open Subtitles أعتقد أن لي الحق لأسألك إذا كنت على اتصال بزوجتي من وراء ظهري
    Tu gostas de ganhar, Abbie, mas agir pelas minhas costas, desrespeitando a minha autoridade? Open Subtitles أنظري ، أعرف بأنك تحبين الفوز ، آبي لكن الألتفاف من وراء ظهري وتقويض سلطتي؟
    Mas ela agiu pelas minhas costas e roubou o papel! Open Subtitles ولكنها ذهبت من خلفي وسرقت الدور
    Agiste pelas minhas costas. Open Subtitles لقد ذهبتِ من خلفي
    Nina, agiu pelas minhas costas, e deu a ela os registos que a fizeram chegar até mim. Open Subtitles أُدين لك بحياتي. "نينا" لقد ذهبتِ من دون علمي وامددتيها بالملفات الطبية,
    E, agora, está a reunir o círculo pelas minhas costas. Open Subtitles والآن يجمع الدائرة الداخلية دون علمي
    Não, estou certo que há coisas sobre as quais se riam pelas minhas costas. Open Subtitles لا، لا، لا ، اعلم بأن لدى امور تضحكون على فيها من ورائى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus