Tencionava fazer justiça pelas próprias mãos? | Open Subtitles | هل ترغب باتخاذها مسألة شخصية والانتقام بيديك |
Mas espero que não pense em fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | ولكني أرجو أنك لا تنوي أخذ حقك بيديك |
Não permite violência vigilante, e ele fez justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | فالنظام لا يسمح بأخذ الثأر وهو قد نفذ القانون بيديه |
Acho que há por aí pessoas que... estão fartas das violações e assassínios, e que seriam solidárias com um homem que fez justiça pelas próprias mãos... mesmo sendo negro. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أناس كثيرون سئموا من الاغتصاب والقتل وسيكونون متعاطفين مع رجل طبق القانون بيديه |
Portanto, os mineiros resolveram fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لذا، عمّال المناجم، قرروا معالجة الأمور بأيديهم. |
Talvez quisesse fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لأنّ ذلك قد يجعل بعض الأشخاص يأخذون زمام الأمور بأيديهم |
Matar alguém pelas próprias mãos é o mais terrível de se fazer. | Open Subtitles | ، لكن، إن قتلت أحداً بيديك المجردتين" "هو أسوأ ما قد يفعل الشخص |
Fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | تأخذين القانون بيديك |
O bisavô da minha mãe construiu Bellefontaine pelas próprias mãos. | Open Subtitles | جد أمي الأكبر بنى بيل فونتين بيديه الإثنتين |
A sociedade não pode aceitar homens que fazem justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | ومجتمعنا لا يصفح عمن يطبق القانون بيديه |
Ninguém tem o direito de fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لا أحد يحقّ له تطبيق القانون بيديه. |
Digamos que tinhas alguém a trabalhar para ti, tipo outro advogado, e ele... andava a fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لذا , لنقل أن لديكى شخص يعمل من أجلك مثل محام أخر و كان... يلعب بالقانون بيديه |
Ele decidiu fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لقد طبق القانون بيديه |
Homens bêbados morrem todos os dias, pelas próprias mãos, ou por várias outras. | Open Subtitles | الرجال السكرى يموتون كل يوم , بأيديهم , أو من قبل الكثير من الآخرين |
Disseste-me que sabias o que era crescer num lugar onde as pessoas faziam a lei pelas próprias mãos. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أنك تعرف كيف يبدو الأمر عندما تنشأ مع اناس يمسكون القانون بأيديهم. |
Antes que homens revoltados façam justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | وبسرعة قبل أن يأخذ الرجال الغاضبين العدالة بأيديهم مرة أخرى |
Um par de lutadores fizeram justiça, pelas próprias mãos. | Open Subtitles | حقق بعض الملاكمين العدالة بأيديهم. -هل سيعيش؟ |