"pelas ruas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشوارع
        
    • شوارع
        
    • بالشارع
        
    • في االشوارع
        
    • على الرصيف
        
    • الشوارعِ
        
    • في الشّوارع
        
    • في الطرقات
        
    • بشوارع
        
    Possivelmente, passeiam pelas ruas ou até vão às compras. TED ربما ستمشي عبر الشوارع أو حتى تذهب للتسوق
    - Eu não posso caminhar pelas ruas toda a noite. Open Subtitles ـ لا استطيع ان امشي في الشوارع كل الليل.
    A polícia anunciou que bandos armados deambulam pelas ruas. Open Subtitles ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع
    O que andava hoje pelas ruas de Boston não era Humano. Open Subtitles ما قام بالركض في شوارع بوسطن اليوم لم يكن بشري
    E mudar-se para um sítio onde a vida tem sentido e se pode andar pelas ruas sem medo. Open Subtitles لقد بنينا مكان , حيث كل شيء فيه يتبع المنطق حيث يمكنك أن تمشي بالشارع بلا خوف
    Vamos pelas ruas! Open Subtitles -نحن سوف نخرج في االشوارع
    Não estava amargurado, só queria andar pelas ruas. TED أليس هذا مريرًا. فقط يريد أن يمشي على الرصيف.
    Desde que voltaste da guerra, tens estado fora de controlo, a correr pelas ruas, desesperado por respostas, por justiça! Open Subtitles , منذ اليوم الذي رجعت بيه من الحرب , أنت كنت خارج السيطرة , تركض عبر الشوارع
    És uma espécie fabulosa que não devias andar pelas ruas. Open Subtitles عينة جميلة مثلك لا ينبغي أن تكون في الشوارع
    Adorava vagar pelas ruas, devorando o ritmo da cidade. Open Subtitles كنت أحب التجول في الشوارع والإحساس بنبض المدينة
    Eu vagueava pelas ruas em busca de comida e lembro-me de ver uma pequena criança, amarrada às costas da sua mãe, a comer batatas fritas, e de lhas querer roubar. TED و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام و أتذكر مشاهدة طفل صغير تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا و كنت أريد سرقتها منه
    Toda a noite, tinha vagabundeado só, pelas ruas poucos iluminadas do submundo londrino. Open Subtitles طوال الليل كان يتجول وحيداً في الشوارع ذات الضوء الخافت والبيوت ذات المظهر الشرير في عالم لندن السفلي
    Dançam com ela pelas ruas. Open Subtitles مضى الحذاء ليرقص بها في الشوارع فوق الجبال والوديان،
    Ou acabam os seus dias a mendigar pelas ruas. Open Subtitles واٍلا فسوف ينتهى يومهن بالتسول فى الشوارع
    Lembro-me muito claramente de caminhar pelas ruas. Open Subtitles وأنا أتذكر بشكل واضح جداً مشيت في الشوارع
    Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau. TED ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا
    Ele não se gaba apenas da minha licenciatura, mas também de que fui a primeira mulher, e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro, pelas ruas de Cabul. TED هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول
    Milhares de pessoas perderam a vida, e havia cadáveres espalhados pelas ruas de Freetown. TED فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم، وكست الأجساد شوارع فريتاون.
    - Eu digo-te, pah... é isso que dizem pelas ruas e a merda toda é essa. Open Subtitles هذا مايقال الآن بالشارع وهذا اللئيم يوهمنا عكس ذلك
    Vamos pelas ruas! Open Subtitles -نحن سوف نخرج في االشوارع
    E ele disse: "Eu só quero andar pelas ruas "sem que ninguém me diga aonde ir." TED وأجابني "أريد فقط أن أمشي على الرصيف دون أن يخبرني أحد أين أذهب".
    Anseio por caminhar pelas ruas populosas da sua poderosa Londres. Open Subtitles أَشتاقُ لأَذْهبْ خلال الشوارعِ المزدحمة فىْ لندن الهائلةَ.
    Andava pelas ruas, a mendigar. Open Subtitles كنت أمشي في الشّوارع و أشحذ
    Andei desorientado pelas ruas, como um homem com uma concussão. Open Subtitles لقد مشيت في الطرقات دائخاً كرجل مصاب بإرتجاج خفيف
    Se eu não receber as M-4s até lá, vai haver algumas caras pretas novas a passar pelas ruas de Charming. Open Subtitles إن لم أحصل على تلك البنادق بحلول ذلك الوقت فستكون هناك بعض الوجوه السوداء الجديدة تحوم بشوارع "شارمينغ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus