Possivelmente, passeiam pelas ruas ou até vão às compras. | TED | ربما ستمشي عبر الشوارع أو حتى تذهب للتسوق |
- Eu não posso caminhar pelas ruas toda a noite. | Open Subtitles | ـ لا استطيع ان امشي في الشوارع كل الليل. |
A polícia anunciou que bandos armados deambulam pelas ruas. | Open Subtitles | ومسؤولوا الشرطة كبحوا العصابات المسلحة التي تجوب الشوارع |
O que andava hoje pelas ruas de Boston não era Humano. | Open Subtitles | ما قام بالركض في شوارع بوسطن اليوم لم يكن بشري |
E mudar-se para um sítio onde a vida tem sentido e se pode andar pelas ruas sem medo. | Open Subtitles | لقد بنينا مكان , حيث كل شيء فيه يتبع المنطق حيث يمكنك أن تمشي بالشارع بلا خوف |
Vamos pelas ruas! | Open Subtitles | -نحن سوف نخرج في االشوارع |
Não estava amargurado, só queria andar pelas ruas. | TED | أليس هذا مريرًا. فقط يريد أن يمشي على الرصيف. |
Desde que voltaste da guerra, tens estado fora de controlo, a correr pelas ruas, desesperado por respostas, por justiça! | Open Subtitles | , منذ اليوم الذي رجعت بيه من الحرب , أنت كنت خارج السيطرة , تركض عبر الشوارع |
És uma espécie fabulosa que não devias andar pelas ruas. | Open Subtitles | عينة جميلة مثلك لا ينبغي أن تكون في الشوارع |
Adorava vagar pelas ruas, devorando o ritmo da cidade. | Open Subtitles | كنت أحب التجول في الشوارع والإحساس بنبض المدينة |
Eu vagueava pelas ruas em busca de comida e lembro-me de ver uma pequena criança, amarrada às costas da sua mãe, a comer batatas fritas, e de lhas querer roubar. | TED | و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام و أتذكر مشاهدة طفل صغير تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا و كنت أريد سرقتها منه |
Toda a noite, tinha vagabundeado só, pelas ruas poucos iluminadas do submundo londrino. | Open Subtitles | طوال الليل كان يتجول وحيداً في الشوارع ذات الضوء الخافت والبيوت ذات المظهر الشرير في عالم لندن السفلي |
Dançam com ela pelas ruas. | Open Subtitles | مضى الحذاء ليرقص بها في الشوارع فوق الجبال والوديان، |
Ou acabam os seus dias a mendigar pelas ruas. | Open Subtitles | واٍلا فسوف ينتهى يومهن بالتسول فى الشوارع |
Lembro-me muito claramente de caminhar pelas ruas. | Open Subtitles | وأنا أتذكر بشكل واضح جداً مشيت في الشوارع |
Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau. | TED | ويقال بأن لينيك كان يتمشى في شوارع باريس ورأى طفلين يلعبان بعصا |
Ele não se gaba apenas da minha licenciatura, mas também de que fui a primeira mulher, e de que sou a primeira mulher a conduzi-lo de carro, pelas ruas de Cabul. | TED | هو لا يتفاخر حول شهادتي الجامعيه فقط لكن يفخر أيضا بأنني كنت أول إمرأة وأنا أول إمرأة أقود به عبر شوارع كابول |
Milhares de pessoas perderam a vida, e havia cadáveres espalhados pelas ruas de Freetown. | TED | فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم، وكست الأجساد شوارع فريتاون. |
- Eu digo-te, pah... é isso que dizem pelas ruas e a merda toda é essa. | Open Subtitles | هذا مايقال الآن بالشارع وهذا اللئيم يوهمنا عكس ذلك |
Vamos pelas ruas! | Open Subtitles | -نحن سوف نخرج في االشوارع |
E ele disse: "Eu só quero andar pelas ruas "sem que ninguém me diga aonde ir." | TED | وأجابني "أريد فقط أن أمشي على الرصيف دون أن يخبرني أحد أين أذهب". |
Anseio por caminhar pelas ruas populosas da sua poderosa Londres. | Open Subtitles | أَشتاقُ لأَذْهبْ خلال الشوارعِ المزدحمة فىْ لندن الهائلةَ. |
Andava pelas ruas, a mendigar. | Open Subtitles | كنت أمشي في الشّوارع و أشحذ |
Andei desorientado pelas ruas, como um homem com uma concussão. | Open Subtitles | لقد مشيت في الطرقات دائخاً كرجل مصاب بإرتجاج خفيف |
Se eu não receber as M-4s até lá, vai haver algumas caras pretas novas a passar pelas ruas de Charming. | Open Subtitles | إن لم أحصل على تلك البنادق بحلول ذلك الوقت فستكون هناك بعض الوجوه السوداء الجديدة تحوم بشوارع "شارمينغ" |