A minha vida são longas horas de trabalho, planos para viagens que nunca faço e ficar-me pelo amor que leio nas páginas de romances. | Open Subtitles | حياتي هي العمل على مدار الساعة و لم أقم بأي رحلات و إعداد المناسبات من أجل الحب في منزل واحد |
E, acima de tudo, chora pelo amor que nunca sentirá; | Open Subtitles | والأهم من أي شيء... إنها تبكي من أجل الحب... |
pelo amor que abraçamos e as promessas que cumprimos. | Open Subtitles | بالحب الذي نتمسك به و الوعود التي نبقيها |
pelo amor que tem pelos seus filhos, jure que a vai entregar à minha irmã. | Open Subtitles | ... بالحب الذي تحملينه لطفليك أقسمي أن تعطيها لشقيقتي ... |
Mas devo dizer a Sua Majestade, pelo amor que nutro por Sua Majestade, e sempre irei nutrir, que existem alguns no exército que se sentem preocupados pelos muitos rumores de que Sua Majestade ainda busca uma intervenção, | Open Subtitles | ولكن يجب أن أخبر مولاي من واقع الحب الذي أحمله لجلالتك أن هناك في الجيش يشعرون بالقلق |
Eu estava apaixonada pelo amor que nós tínhamos. | Open Subtitles | كنتُ مفتونة بنوع الحب الذي كان فيما بيننا. |
pelo amor que tinha ao senhor vosso marido, deixai-me vingar a sua morte. | Open Subtitles | لقاء الحب الذي أحمله لزوجك، دعيني أنتقم لموته |
Reconhecê-la-ás pelo amor que ela te mostrar. | Open Subtitles | ستعرفها من خلال الحب الذي ستريك |
pelo amor que nunca poderá oferecer. | Open Subtitles | ومن أجل الحب الذي لم تُعطيه أبدا... |