"pelo canto do" - Traduction Portugais en Arabe

    • من زاوية
        
    • بطرف
        
    • اختلس
        
    Só via a série pelo canto do olho quando a minha mãe estava a ver! Open Subtitles شاهدتُ فقط العرض من زاوية عيني عندما كانت والدتي عليه
    Mas, se o deixamos entrar de mansinho pelo canto do olho, é bem provável que o apanhemos. Open Subtitles ولكن إذا ما تركت له مجرد نوع من التسلل من زاوية العين الخاصة بك، قد بعقبة فقط.
    E depois, pelo canto do olho, vejo o outro tipo. Open Subtitles وثم من زاوية عيني رأيت هذا الرجل الآخر،
    Enquanto prosseguia com a minha apresentação, podia vê-lo pelo canto do olho. TED وأنا أمضي قدماً في عرضي، كنت أستطيع رؤية جون بطرف عيني،
    pelo canto do olho via o porteiro a andar de um lado para o outro. TED واستطعت بطرف عيني لمح حاجب المحكمة يخطوا جيئةً وذهاباً.
    Um dia, pelo canto do olho, vi o corpo dele contorcer-se como o de uma cobra, num espasmo involuntário que lhe atravessava os membros. TED بعدها، ذات يوم، رأيته بطرف عيني، رأيت جسده ينزلق كالأفعى، كان هناك تشنج لا إرادي يمر خلال أطرافه.
    Estava a observar o júri pelo canto do olho. Open Subtitles لقد كنت اختلس النظرات لهيئة المحلفيين
    Mas eu, olhava-te pelo canto do olho. Open Subtitles لكنني كنت اختلس النظر اليك
    Foi isso que testemunhei no tribunal, e embora o juiz estivesse muito atento, tinha sido uma audição muito, muito longa para este requerimento de novo julgamento, e como resultado, notei pelo canto do olho que pensei que talvez o juiz fosse precisar mais alguma coisa do que apenas de mais números. TED شهدت انا بذلك في المحكمه، وبينما كان القاضي يقظاً جدا، لقد كانت جلسه سماع طويله جدا لهذا الالتماس لإعادة محاكمته، ونتيجة لذلك، لقد لاحظت من زاوية عيني ذلك انني اعتقد انه من الممكن ان القاضي يحتاج قليلا من الدفعه من مجرد ارقام
    - Não que não tenham gostado, mas sabes como se pode estar a gostar de algo... mas também a olhar para os lados, pelo canto do olho, porque sentes que as pessoas estão olhar para ti a divertires-te? Open Subtitles انا لا اعني انهم حقا" لم يتمتعوا بها لكن انت تعلم كيف تستطيع التمتع بشيء لكن انت ايضا" نوعا" ما تنظر بالجوار من زاوية العين الخاصة بك
    Foi então que vi uma mala no hall, pelo canto do meu olho Open Subtitles اعتقدت أنّهم يمزحون ثمّ لمحت بطرف عيني حقائب سفر في الممر
    Mas pelo canto do olho consegui topar que ela estava a olhar para mim. Open Subtitles ولكني استطعت بطرف عيني أن أراها , وهي تنظر اليّ
    Eu o vi pelo canto do olho, senão ele teria dado mais que uma. Open Subtitles فتى خرج من وسط المجموعه لقد رأيته بطرف عيني
    Desculpa, vi-a a vir pelo canto do olho e pensei que era um... Open Subtitles اسفة ,لقد رايته يهجم علينا بطرف عيني وظننّته قوس قزح لديه مخالب
    Que vou vislumbrá-la pelo canto do olho. Open Subtitles أتخيل بأنني سألمح صورتها بطرف عيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus