"pelo fogo" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالنار
        
    • بالنيران
        
    • بسبب النار
        
    • من الحريق
        
    • من النار
        
    • في الحريق
        
    • بواسطة النيران
        
    • بسبب الحريق
        
    Todos os ciganos deviam ser destruídos pelo fogo e pela espada. Open Subtitles كل الغجريون يجب أَن يتحطموا بالنار والسيف
    é uma jornada pelo fogo que devemos cruzá-la bravamente. Open Subtitles إنه أمتحان بالنار يجب أن يعبر بشجاعة ما رأيك
    Cubram o corpo todo, ou serão consumidos pelo fogo. Open Subtitles غطّوا كل منفذ إليكم، وإلّا ستحترقون بالنيران.
    Não que tenha visto, mas alguns restos foram muito danificados pelo fogo. Open Subtitles لم أرى شيئاً، لكن بعض هذه الرفات متضررة جدّاً بسبب النار.
    Os danos causados pelo fogo no corpo dela retardaram a minha descoberta. Open Subtitles الضرر في جسدها من الحريق قام بتأجيل إستكشافي
    O calor gerado pelo fogo derreteu a borracha à volta do aço. Por isso é que não vimos. Open Subtitles الحرارة من النار ذابت المطاط حول الصلب.
    Além disso, uma grande quantidade de O2 foi consumida pelo fogo. Open Subtitles أضف إلى ذلك، كمية كبيرة من الأوكسجين تم احتراقه في الحريق
    Falando de baptismo pelo fogo. Open Subtitles لنتكلم عن التعميد بواسطة النيران.
    Sinto muito pelo fogo. Open Subtitles حالتها رديئة بسبب الحريق.
    Mas depois um homem malvado chegou à cidade a sua malvadez espalhou-se pela comunidade até Deus limpar esse cancro pelo fogo. Open Subtitles لكن هنا رجل شرير جاء ألى البلدة وشره أنتشر فى المجتمع حتى أستطاع الله إخراج السرطان بالنار
    Somos cinco homens. Ligados pelo fogo e pelo último suspiro de uma bruxa a morrer por uma causa única. Open Subtitles نحن خمسة رجال مرتبطين سويًّا بالنار وبآخر أنفاس ساحرة مماتيّة، لغاية بعينها
    E infelizmente, tem que morrer pelo fogo. Open Subtitles ومن المحزن , أنها يجب أن تموت بالنار
    Como os Vikings, ela acreditava que ficaria jovem e bonita para sempre se a sua alma fosse purificada pelo fogo e incorporada noutro corpo. Open Subtitles مثل ملوك "الفايكينج" اعتقدت أنها ستظل شابة وجميلة للأبد إذا ما طُهرت روحها بالنار ثم اندمجت فى جسد آخر
    E a ideia do batismo pelo fogo? Open Subtitles ماذا عن فكرة التعميد بالنيران ؟
    Não está danificada pelo fogo. Open Subtitles غير متضررة بالنيران.
    Esquadrinha-la pelo fogo. Open Subtitles طهرها بالنيران
    Foste acalmada pelo fogo da tua dor, e agora, vais renascer das cinzas, tal como a Fénix. Open Subtitles لقد كنتى متوتره بسبب النار المشتعله من الامك والآن أنت تنهض من تحت الرماد مثل فينيكس.
    A explosão foi causada pelo fogo que foi causada pelo homem, que atirou... um cigarro. Open Subtitles الانفجار كان بسبب النار التى كانت بسبب رجل الذى القى سيجارة
    As indentações que encontrou não foram causadas pelo fogo nem pelo machado. Open Subtitles التنسنين الذي وجدتيه لم يكن بسبب النار او الفأس
    A minha casa foi totalmente queimada, o meu filho quase morto pelo fogo, a minha sobrinha está doente pelo fumo. Open Subtitles لقد أحترق إبني وإبني كاد يقتل من الحريق وإبنة أختي مريضة من الدخان
    Um relógio, danificado pelo fogo, e um molho de chaves. Open Subtitles لقد تدمر من الحريق ساعة ومجموعة مفاتيح
    Gostava de dar-te uma pista, mas o corpo do pobre Sr. Johnson, foi muito danificado pelo fogo e não está a falar comigo. Open Subtitles لكن يستطيع الإنتظار. أتمنى لو بإستطاعتي أن أزودك بدليل، لكن جثة المسكين السيد (جونسون) تالفة جدا من الحريق لدرجة أنه لا يتحدث إليّ.
    Os primeiros a serem consumidos pelo fogo e enxofre serão os covardes. Open Subtitles أول من يستنفدوا من النار و الكبريت... سيكونون هم الجبناء
    Uma pessoa não pode passar pelo fogo sem se queimar. Open Subtitles لا أحد يخرج من النار بدون أثر
    Entre os estragos causados pelo fogo e a encriptação, é como mexer numa lasanha. Open Subtitles الفرق كبير بين حل الشفرة وإصلاح شيء محطم البحث في الحريق كمن يبحث عن إبرة في كومة قش
    Todas as lesões nos ossos foram causadas pelo fogo. Open Subtitles بسبب الحريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus