"pelo melhor" - Traduction Portugais en Arabe

    • للأفضل
        
    • على أفضل
        
    • لأفضل
        
    • للمصلحة
        
    • بالأفضل
        
    • أجل الأفضل
        
    • الأفضل فحسب
        
    • لمصلحة الجميع
        
    • نحو الأفضل
        
    Algumas experiências correm pelo melhor e outras pelo pior. Open Subtitles بعض التجارب تقدمت للأفضل والبعض الآخر تراجعت للأسوأ.
    Correr tudo pelo melhor, haver um casal pronto para uma segunda lua-de-mel, crianças órfãs reunidas com os seus pais... Open Subtitles أن يجري كل شئ للأفضل زوجان يستعدان لشهر عسل ثاني أطفال أيتام يجتمعان مع أبويهما
    Porque tudo acabou pelo melhor. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن بإمكاني أن أخبرك لأن كل شيئ انقلب للأفضل
    Não comem salmão há dez meses e os grandes machos lutam pelo melhor lugar. Open Subtitles لم يتذوّقو السلمون من عشرة أشهر ويتقاتل الذكور الضخمة على أفضل بقاع الصيد
    Foi "Marty" que ganhou o prémio da Academia... pelo melhor Filme de 1955. Open Subtitles مارتي.. فلم مارتي كان هو الفائز بجائزة الأوسكار لأفضل فلم عام 1955م
    No final de contas, é tudo pelo melhor. Open Subtitles اتضح أن هذا للمصلحة العامّة
    Sei que isto é tramado para ti, mas acho que é pelo melhor. Open Subtitles انظري, اعرف حقاً ان هذ مقرفا جدا لكي لكن اعتقد انها للأفضل.
    Temos de jogar com a mão que temos, vai tudo correr pelo melhor. Open Subtitles علينا أن نلعب باليدّ التي نتعامل بها، سيُفلح كلّ شيء للأفضل.
    Mas a democracia não é algo que surja apenas por vontade. enquanto esperamos pelo melhor. Open Subtitles لكن الديمقراطية ليست شيئا يمكننا ببساطة العيش معه بينما نأمل للأفضل
    Porque no fim, as coisas correm sempre pelo melhor. Open Subtitles لأنه في النهاية الأشياء تتحقق للأفضل
    O modo como ele se tem comportado, provavelmente é pelo melhor. Open Subtitles في ظل سلوكه مؤخراً، ربما ذلك للأفضل.
    Resultou pelo melhor, certo? Open Subtitles لقد صارت الأمور للأفضل ، أليس كذلك ؟
    Vamos dar um jeito e esperar pelo melhor. Open Subtitles وسنحلّ هذا الأمر ،ونسعى للأفضل
    E temos a noção que este impulso, é, sem dúvida, pelo melhor, que aquilo que não nos mata torna-nos mais fortes. Open Subtitles {\cHAF96E7}وهناك فكرة {\cHAF96E7}أنه ذلك الدافع ، في الواقع، للأفضل ذلك أنه مالا يقتلنا يجعلنا أقوى
    Bem, é pelo melhor, sabes disso. Ela sobreviveu a ser um cata-vento do que o marido ia fazer. Open Subtitles هذا للأفضل تفوقت على خدمتها لزوجها
    Eu acho que isto é tudo pelo melhor, sabes? Open Subtitles أنا فقط أظن أن هذا للأفضل تمام؟
    Observa os machos de asas escuras a competir pelo melhor território, exibindo as asas uns aos outros, em atitude ameaçadora. Open Subtitles تُراقب بينما يتنافس الذُكور ذُو الأجنحة القاتمة على أفضل الُبقع، يتوعد كلٌ منهم برفرفة جناحيه تجاه الآخر،
    Num minuto estão desesperados, no outro agradecem-lhe pelo melhor ano da vida deles. Open Subtitles دقيقة، يكونون في حالة يرثى لها. في التالية، يشكرونها على أفضل سنوات حياتهم.
    Em segundo, ao Sr. Ronald Weasley, pelo melhor jogo de xadrez... que Hogwarts viu em muitos anos, 50 pontos. Open Subtitles ثانياً.. السيد رونالد ويزلي لأفضل مباراة شطرنج شهدتها هوجوورتس منذ سنين
    É pelo melhor. Open Subtitles إنه للمصلحة.
    Tudo o que podes fazer é contar o teu lado da história, e esperar pelo melhor e saber que não importa o que faças, o teu destino está na mão de outra pessoa. Open Subtitles وكلما ستفعلههوإخبار جانبك بالقصة و تأمل بالأفضل و لا يهم ما ستفعله طالما
    É capaz de ser pelo melhor. Então é assim. Open Subtitles إنه من أجل الأفضل
    Mas por agora, vamos esperar pelo melhor. Mantém-te optimista, está bem? Open Subtitles الاّن، دعنا نتمنى الأفضل فحسب كن عمليلًا،إتفقنا؟
    Talvez seja pelo melhor. Open Subtitles ربّما يكون لمصلحة الجميع.
    Estamos onde estamos e é pelo melhor Open Subtitles نحن حيث أنَّ نحن، وهو نحو الأفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus