Conselheiro Theron. pelo menos uma vez precisaram de vós. | Open Subtitles | المستشار ثيرون ، وجدت نفسك مفيدا لمرة واحدة. |
pelo menos uma vez, sê directo e manda-me dar uma volta. | Open Subtitles | لمرة واحدة كن غير أخلاقي وأخبرني بأن أغرب عن وجهك |
Seria bom se pelo menos uma vez fosse apenas uma história. | Open Subtitles | وسيكون جميلا لو لمرة واحدة لو كانت القصة مجرد قصة. |
Toda a gente aqui já esteve apaixonada pelo menos uma vez, não? | Open Subtitles | الجميع هنا وقعوا بالحب على الأقل مرة , أليس كذلك ؟ |
Eu diria alguém que lá trabalhou durante quatro anos e que foi promovido, pelo menos, uma vez. | TED | لنقل أنه شخص بقي هناك لمدة أربع سنوات وتم ترقيته مرة واحدة على الأقل. |
Gostava que pelo menos uma vez me disseste algo positivo. | Open Subtitles | أتمنى لمرة واحدة أن تقول شيئاً إيجابياً لصالحى |
Mulher, será que posso falar pelo menos uma vez? | Open Subtitles | يا امرأة, هلاّ تركتني لمرة واحدة أتحدّث؟ |
Gostava de, pelo menos uma vez na vida, levar alguém que eles gostassem. | Open Subtitles | أتمنى ولو لمرة واحدة أن يحبوا الرجل الذي أواعده |
Não, Lizzy. pelo menos uma vez na vida, tenho de sentir o peso da responsabilidade. | Open Subtitles | دعيني، لمرة واحدة في حياتي، اشعر كم يجب ان اكون ملاماً |
Todos os artistas devem ir a Paris pelo menos uma vez. | Open Subtitles | على كل فنان أن يذهب إلى باريس حتى ولو لمرة واحدة |
Pelo menos, uma vez, gostava que um papagaio me dissesse isso. | Open Subtitles | أود أن يقول لي بغبغاء هذا لمرة واحدة فقط |
Mostra alguma compaixão pelo menos uma vez na tua vida miserável. | Open Subtitles | أظهر بعض الشفقة ولو لمرة واحدة في حياتك البائسة |
pelo menos uma vez na tua vida, faz o que está correcto. | Open Subtitles | لمرة واحدة في حياتك، إفعل الشّيء الصّحيح. |
Só quero celebrar com a minha esposa, posso fazer pelo menos uma vez? Por favor? | Open Subtitles | أريد أن استمتع بالر قص هل أستطيع ذلك لمرة واحدة رجاء |
- Certo, vamos fazê-lo novamente. - Procuraram pelo menos... uma vez por dia. | Open Subtitles | حسناً , سنفحصها مرة آخرى أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم |
Por uma vez para cada bombeiro, pelo menos uma vez na sua carreira, ele ganha aquele bichinho de saber o que têm os livros. | Open Subtitles | مرة واحدة لكل رجل اطفاء على الأقل مرة واحدة في حياته المهنية يعرف جزئياً ما هذه الكتب .. هي كل شيء |
Disse que o "vosso" Comandante Challenger vai à clínica pelo menos uma vez a cada 10 dias. | Open Subtitles | يأتي إلى العيادة مرة واحدة على الأقل كل عشرة أيام |
Porque não fazemos as pazes e somos simpáticos, pelo menos uma vez? | Open Subtitles | لمَ لا نتصالح ، نكُن لطفاء ولو لمرّة واحدة ؟ |
Já fui expulso de todas as escolas privadas de Nova Iorque, pelo menos uma vez. | Open Subtitles | لقد طُردتُ من جميع مؤسسات (نيويورك) التعليميّة المُمتازة على الأقل مرّة واحدة. |
Eu via-a, pelo menos uma vez por mês. | Open Subtitles | كنت أقوم بزيارتها، على الأقلّ مرّة في الشهر |
Se tivesse boa voz, já a teria usada algures. pelo menos uma vez. | Open Subtitles | اذا كان يملك صوتا جيدا,لابد ان يكون قد استخدمه فى مكان ما,ولو لمره واحده. |
Tu estás aqui, eu sei que sim Mostra-te pelo menos uma vez. | Open Subtitles | أنت هنا . أنا أعرف ذلك أظهر نفسك ولو مرة واحدة |
Todos deviam fazer isto pelo menos uma vez antes de morrer. | Open Subtitles | يسحق الجميع أن يفعل هذا مرّة واحدة على الأقل قبل الموت. |
Segundo, recomendo que tenham uma atitude proativa e escrevam aos vossos eleitos pelo menos uma vez por mês. | TED | ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. |