"pelo menos uma vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • لمرة واحدة
        
    • على الأقل مرة
        
    • مرة واحدة على الأقل
        
    • ولو لمرة
        
    • ولو لمرّة
        
    • لمرّة واحدة
        
    • المُمتازة على الأقل مرّة واحدة
        
    • على الأقلّ مرّة
        
    • ولو لمره
        
    • ولو مرة
        
    • مرّة واحدة على الأقل
        
    • مرة على الأقل
        
    Conselheiro Theron. pelo menos uma vez precisaram de vós. Open Subtitles المستشار ثيرون ، وجدت نفسك مفيدا لمرة واحدة.
    pelo menos uma vez, sê directo e manda-me dar uma volta. Open Subtitles لمرة واحدة كن غير أخلاقي وأخبرني بأن أغرب عن وجهك
    Seria bom se pelo menos uma vez fosse apenas uma história. Open Subtitles وسيكون جميلا لو لمرة واحدة لو كانت القصة مجرد قصة.
    Toda a gente aqui já esteve apaixonada pelo menos uma vez, não? Open Subtitles الجميع هنا وقعوا بالحب على الأقل مرة , أليس كذلك ؟
    Eu diria alguém que lá trabalhou durante quatro anos e que foi promovido, pelo menos, uma vez. TED لنقل أنه شخص بقي هناك لمدة أربع سنوات وتم ترقيته مرة واحدة على الأقل.
    Gostava que pelo menos uma vez me disseste algo positivo. Open Subtitles أتمنى لمرة واحدة أن تقول شيئاً إيجابياً لصالحى
    Mulher, será que posso falar pelo menos uma vez? Open Subtitles يا امرأة, هلاّ تركتني لمرة واحدة أتحدّث؟
    Gostava de, pelo menos uma vez na vida, levar alguém que eles gostassem. Open Subtitles أتمنى ولو لمرة واحدة أن يحبوا الرجل الذي أواعده
    Não, Lizzy. pelo menos uma vez na vida, tenho de sentir o peso da responsabilidade. Open Subtitles دعيني، لمرة واحدة في حياتي، اشعر كم يجب ان اكون ملاماً
    Todos os artistas devem ir a Paris pelo menos uma vez. Open Subtitles على كل فنان أن يذهب إلى باريس حتى ولو لمرة واحدة
    Pelo menos, uma vez, gostava que um papagaio me dissesse isso. Open Subtitles أود أن يقول لي بغبغاء هذا لمرة واحدة فقط
    Mostra alguma compaixão pelo menos uma vez na tua vida miserável. Open Subtitles أظهر بعض الشفقة ولو لمرة واحدة في حياتك البائسة
    pelo menos uma vez na tua vida, faz o que está correcto. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك، إفعل الشّيء الصّحيح.
    Só quero celebrar com a minha esposa, posso fazer pelo menos uma vez? Por favor? Open Subtitles أريد أن استمتع بالر قص هل أستطيع ذلك لمرة واحدة رجاء
    - Certo, vamos fazê-lo novamente. - Procuraram pelo menos... uma vez por dia. Open Subtitles حسناً , سنفحصها مرة آخرى أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم
    Por uma vez para cada bombeiro, pelo menos uma vez na sua carreira, ele ganha aquele bichinho de saber o que têm os livros. Open Subtitles مرة واحدة لكل رجل اطفاء على الأقل مرة واحدة في حياته المهنية يعرف جزئياً ما هذه الكتب .. هي كل شيء
    Disse que o "vosso" Comandante Challenger vai à clínica pelo menos uma vez a cada 10 dias. Open Subtitles يأتي إلى العيادة مرة واحدة على الأقل كل عشرة أيام
    Porque não fazemos as pazes e somos simpáticos, pelo menos uma vez? Open Subtitles لمَ لا نتصالح ، نكُن لطفاء ولو لمرّة واحدة ؟
    Já fui expulso de todas as escolas privadas de Nova Iorque, pelo menos uma vez. Open Subtitles لقد طُردتُ من جميع مؤسسات (نيويورك) التعليميّة المُمتازة على الأقل مرّة واحدة.
    Eu via-a, pelo menos uma vez por mês. Open Subtitles كنت أقوم بزيارتها، على الأقلّ مرّة في الشهر
    Se tivesse boa voz, já a teria usada algures. pelo menos uma vez. Open Subtitles اذا كان يملك صوتا جيدا,لابد ان يكون قد استخدمه فى مكان ما,ولو لمره واحده.
    Tu estás aqui, eu sei que sim Mostra-te pelo menos uma vez. Open Subtitles أنت هنا . أنا أعرف ذلك أظهر نفسك ولو مرة واحدة
    Todos deviam fazer isto pelo menos uma vez antes de morrer. Open Subtitles يسحق الجميع أن يفعل هذا مرّة واحدة على الأقل قبل الموت.
    Segundo, recomendo que tenham uma atitude proativa e escrevam aos vossos eleitos pelo menos uma vez por mês. TED ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus