Pelo poder que me foi investido pela comissão de jogo declaro-os marido e mulher. | Open Subtitles | بالصلاحيات الممنوحة لي من لجنة قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة. |
Pelo poder que me foi investido, declaro-os marido e mulher. | Open Subtitles | بالصلاحيات الممنوحة لي، أعلنكما زوجاً وزوجة. |
Pelo poder que me é conferido, rodeado pela natureza e sob os olhos de Deus, declaro-vos marido e mulher. | Open Subtitles | بالصلاحيات الممنوحة لي محاطا بالطبيعة وتحت رعاية الله أعلنكما الآن زوجا وزوجة |
Pelo poder que me foi outorgado pela Ordem dos Advogados do Ohio, declaro-vos oficialmente divorciados. | Open Subtitles | من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن |
Pelo poder que me foi investido pelo estado da Califórnia, declaro-os marido e mulher. | Open Subtitles | من قبل السلطة المخولة لي من قبل ولاية كاليفورنيا , أنا الآن أنطق أنتما رجل و إمرأته . |
Pelo poder que nos foi conferido pelo Estado da Califórnia... | Open Subtitles | بقبل السلطة المخولة لنا ... من ولاية كاليفورنيا |
Pelo poder que me foi investido como presidente do Credit Mobilier, tenho a honra de outorgar toda a futura construção da Union Pacific, deste momento para a frente, à responsabilidade de Thomas C. Durant. | Open Subtitles | من قبل السلطة المخولة لي. كرئيس لـ (كريديت موبيلينير). أتشاور بموجب هذا على كل الإنشاءات المستقبلية. |
Rosalee e Monroe, Pelo poder que me foi investido pelo estado do Oregon, pronuncio-vos marido e mulher. | Open Subtitles | (روزلي) و (مونرو), من خلال السلطة المخولة لي من ولاية أوريغون", الآن أعلنكما زوجاً و زوجة. |
- Pelo poder que me foi dado... | Open Subtitles | -بموجب السلطة المخولة لي... |