"pelo poder que" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالصلاحيات الممنوحة
        
    • السلطة المخولة
        
    Pelo poder que me foi investido pela comissão de jogo declaro-os marido e mulher. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي من لجنة قمار الولاية، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Pelo poder que me foi investido, declaro-os marido e mulher. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي، أعلنكما زوجاً وزوجة.
    Pelo poder que me é conferido, rodeado pela natureza e sob os olhos de Deus, declaro-vos marido e mulher. Open Subtitles بالصلاحيات الممنوحة لي محاطا بالطبيعة وتحت رعاية الله أعلنكما الآن زوجا وزوجة
    Pelo poder que me foi outorgado pela Ordem dos Advogados do Ohio, declaro-vos oficialmente divorciados. Open Subtitles من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن
    Pelo poder que me foi investido pelo estado da Califórnia, declaro-os marido e mulher. Open Subtitles من قبل السلطة المخولة لي من قبل ولاية كاليفورنيا , أنا الآن أنطق أنتما رجل و إمرأته .
    Pelo poder que nos foi conferido pelo Estado da Califórnia... Open Subtitles بقبل السلطة المخولة لنا ... من ولاية كاليفورنيا
    Pelo poder que me foi investido como presidente do Credit Mobilier, tenho a honra de outorgar toda a futura construção da Union Pacific, deste momento para a frente, à responsabilidade de Thomas C. Durant. Open Subtitles من قبل السلطة المخولة لي. كرئيس لـ (كريديت موبيلينير). أتشاور بموجب هذا على كل الإنشاءات المستقبلية.
    Rosalee e Monroe, Pelo poder que me foi investido pelo estado do Oregon, pronuncio-vos marido e mulher. Open Subtitles (روزلي) و (مونرو), من خلال السلطة المخولة لي من ولاية أوريغون", الآن أعلنكما زوجاً و زوجة.
    - Pelo poder que me foi dado... Open Subtitles -بموجب السلطة المخولة لي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus