"pelo rádio" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الراديو
        
    • بالراديو
        
    • باللاسلكي
        
    • لاسلكياً
        
    • علي الراديو
        
    • على اللاسلكي
        
    • عبر الراديو
        
    • عبر اللاسلكي
        
    • عبر اللّا سلكيّ
        
    • باللاسلكى
        
    • على المذياع
        
    • طريق الراديو
        
    • عبر المذياع
        
    • عبر جهاز
        
    • جهاز الإتصال
        
    Se calhar devíamos chamar a polícia de Cancun pelo rádio. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نتصل بشرطة كونكان على الراديو.
    Quando estou a pilotar, um tipo fala-me pelo rádio. Open Subtitles عندما أقود السيارة , كنت مع شخصاً على الراديو الذي كان يتكلم معي
    Não consigo contactar o pessoal do portão pelo rádio. Open Subtitles لا أستطيع التواصل مع الرجال عند البوابة بالراديو
    Quando estiveres a salvo, contacta-me pelo rádio e conta-me essa história. Open Subtitles عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة
    Tentou contacto pelo rádio. Não obteve resposta. Open Subtitles حاولت أن أتصل بهم لاسلكياً لم أحصل على رداً
    Queria chamá-lo pelo rádio, mas se está escondido, isso pode revelar a posição dele. Open Subtitles اريد الاتصال به علي الراديو لكن قد احدد موقعه
    Conctatei-nos pelo rádio, assim que a tiverem. Open Subtitles اتصل بنا على اللاسلكي عندما تصل لكم
    Chama pelo rádio cada cinco minutos. Open Subtitles أريدكما أن تتصلا بي على الراديو كل خمس دقائق.
    Pode parecer-te estranho, por estar a ligar-te pelo rádio... Open Subtitles اصغي اذا كان الصوت مضحكا فذلك لأني على الراديو
    Quero que façam muito barulho pelo rádio. Open Subtitles يريدك أن تجعل يا له من مضرب على الراديو.
    Poderíamos apenas chamá-lo pelo rádio e dizer-lhe para vir ter connosco. Open Subtitles من الممكن أن نستدعيه على الراديو و نخبره أن يأتى الى هنا
    Reid, avisa pelo rádio que entramos em perseguição. Open Subtitles ريد ادخل على الراديو واخبرهم اننا في المطاردة
    Chame o rapaz, quero que o condutor faça uma chamada pelo rádio. Sabe? Open Subtitles اضغط على الزر لطلب الحمال فانا اريد الكمسارى ليبعث برساله بالراديو الى المحطه التاليه
    Não tem graça. E não fale enquanto falamos pelo rádio. Encoste-se para trás. Open Subtitles هذا ليس مضحكاً ولا تتحدث بينما نحن نتحدث بالراديو ، والآن اجلس بالخلف
    - Pede cavalos pelo rádio. Open Subtitles استدع لنا بعض الخيول باللاسلكي
    Se acontecer algo, ligue-me pelo rádio. Do contrário, mantemos silêncio. Open Subtitles إذا حدث أي شيء هاتفني لاسلكياً ما عدا ذلك نلتزم الصامت
    Vou chamá-lo pelo rádio. Open Subtitles أنا سأناديه علي الراديو.
    Não haviam chamadas pelo rádio. Open Subtitles لم نتلقى أيّ إتّصال على اللاسلكي.
    Sim, ouve, soube pelo rádio. Open Subtitles نعم ، اسمع ، لقد سمعت ذلك حالاً عبر الراديو.
    Vou estar a dar os movimentos pelo rádio para todos. Open Subtitles سأدير العملية عبر اللاسلكي وأتولي عملية الرقابة من الخارج
    Se querem mesmo que a Lyla Michaels dê os códigos, avisem pelo rádio o Tenente Joyner que o tipo que o ensinou a contar cartas está aqui Open Subtitles إن كنتم جادّين بشأن جعل (ليلى مايكلز) تعطيكم شيفرات (روبيكون)، فأخبرا الملازم (جوينر) عبر اللّا سلكيّ
    Tenho que voltar para o barco patrulha para chamar ajuda pelo rádio. Open Subtitles يجب ان اعود للسفينة لطلب المساعدة باللاسلكى
    Eu disse-lhe para ouvir pelo rádio. Open Subtitles اخبرتها ان بامكانها متابعة اللقاء على المذياع
    Não podemos saber onde estão as ambulâncias. Excepto pelo rádio. Open Subtitles الذي يعني عدم وجود وسيلة لمعرفة مكان سيارات الإسعاف إلا عن طريق الراديو
    Só basta um idiota tentando dar uma declaração, ou um louco que pensa ouvir Deus falando com ele pelo rádio. Open Subtitles قد تأتي المشكلة من أحمق ما يحاول إلقاء كلمة أو مغفل ما يعتقد أن الرب يكلمه عبر المذياع
    Se o virem não se aproximem dele. Não o percam de vista e comuniquem pelo rádio. Open Subtitles إذا رأيتموه لا تقربوا حذوه راقبوه وبلّغوا عنه عبر جهاز الإرسال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus