Uma garantia mínima para os soldados que lutaram pelo seu país, apenas para lhes dizermos que devem passar fome pelos soldos prometidos? | Open Subtitles | كفاية من الجنود الذين ناضلوا من أجل بلادهم ويجب أن نخبرهم الآن أن عليهم أن يتضورو من الأجور ؟ ؟ |
Muitos dos nossos bravos soldados... sacrificaram as suas vida pelo seu país. | Open Subtitles | إن العديد من جنودنا البواسل قد ضحّوا بحياتهم من أجل بلادهم! |
A lutar numa guerra, a sangrar pelo seu país, apenas para ser tratado como um verme pela própria nação que o mandou lá. | Open Subtitles | تخوض حرباً، لتُضحّي من أجل وطنك. فقط لكي تُعامل مثل نزوة حقيقية، والدولة التي أرسلتك هناك في المكان الأول. |
Parece que está aqui um alemão que quer morrer pelo seu país. | Open Subtitles | هناك ألماني هنا يتمنّى الموت في سبيل وطنه فلتساعده |
Porque apertaria eu a mão de um homem... que nem ao menos luta pelo seu país? | Open Subtitles | ولما أصافح رجلاً لم يقاتل في سبيل بلاده حتى؟ |
Ramprasad Bismil queria renascer uma centena de vezes... para poder dar a sua vida pelo seu país outras cem vezes. | Open Subtitles | رامبراساد بسمل تمنّى أن يولد مائة مرة حتى يستطيع أن يعطى حياته لبلده أكثر من مئة مرة |
Um oficial que deu a vida pelo seu país merece mais respeito do que eu. | Open Subtitles | الضابط الذي يضحي بحياته من أجل بلاده يستحق إحترام أكثر بكثير مما أستحق |
E depois de tudo o que fez pelo seu país. | Open Subtitles | وبعد كل ما قمتي به من أجل بلدك |
Spook é muito ousado, podia ordenar-lhe que não se esforce tanto em morrer pelo seu país mas antes deixe o filho da mãe do outro bando morrer pelo seu? | Open Subtitles | أنت تعرف أن سبوك طيار ماهر جدا ، هل من الممكن أن تخبره ألا يحاول جاهدا أن يموت من أجل بلده و لكن يدع الوغد على الناحية الأخرى يقوم بهذا بدلا منه؟ |
Está a dizer que aqui... há pessoas que realmente morrem pelo seu país. | Open Subtitles | أنت تقول هذا هنا و لكن في الواقع فإن الناس يموتون من أجل بلدهم |
A 442° Esquadra Regimental de Combate Japonesa-Americana treinando... preparando para lutar pelo seu país... e pelos ideais americanos que fazem parte de sua educação. | Open Subtitles | الكتيبة 442 الأمريكان - اليابانيين في معسكر التدريب يستعدوا للقتال من أجل بلادهم |
Faça isso pelo seu país. | Open Subtitles | افعلها من أجل وطنك |
e um amigo que fez um sacrifício enorme pelo seu país. | Open Subtitles | صديق ضحّى بالكثير ...في سبيل وطنه |
Soldados, nunca nenhum simplório ganhou a guerra ao morrer pelo seu país. | Open Subtitles | أيها الجنود! الجبان والمختبء لن يكسب الحرب بل بالموت في سبيل بلاده. |
Lee Harvey Oswald, o meu filho, mesmo depois da própria morte, fez mais pelo seu país do que qualquer outro ser humano. | Open Subtitles | (ابني (لي هارفي أوزوالد، حتّى بعد موته قدم لبلده أكثر ممّا قدمه أي إنسان حيّ. |
Ele lutou pelo seu país. E fez com que se matasse num joguinho. | Open Subtitles | لقد حارب من أجل بلاده - وتسبب في قتل نفسة بلعبة مقامرة بالشارع - |
James Chance, um pai solteiro, que abdicou de uma carreira artística promissora para combater pelo seu país no Afeganistão, acabando por ferir a mão que usava para desenhar ao carregar uma série de órfãos para um abrigo. | Open Subtitles | (جيمس تشانس) أب عازب الذي تخلى عن مهنته في الفن ليقاتل من أجل بلده في أفغانستان |
Vocês eram muito novos para se lembrarem, mas houve um tempo em que os polícias eram respeitados, que os jovens queriam lutar pelo seu país. | Open Subtitles | أتعلم, أنت صغير جداً لتتذكر هذا ولكن في ذلك الوقت كان الشرطي محترم عندما كان الرجال يقاتلون من أجل بلدهم |