"pelo túnel" - Traduction Portugais en Arabe

    • عبر النفق
        
    • خلال النفق
        
    • إلى النفق
        
    • من النفق
        
    • فى النفق
        
    • ذاك النفق
        
    • طريق النفق
        
    • عبر نفق
        
    O Fred e eu flutuamos pelo túnel até ao módulo lunar, esta peça em forma de aranhiço. Open Subtitles ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت
    Podiam trazer a criança pelo túnel até ao carro. Open Subtitles و ربما تم احضار الطفل عبر النفق إلى السيارة
    Leva a equipa pelo túnel e escapa pelo nosso buraco. Open Subtitles تقود الفريق خلال النفق ، وتهرب من خلال حفرتنا.
    Aqui, os carros mais pequenos passam pelo túnel os camiões, que carregam materiais potencialmente perigosos, são forçados a ir pelo desvio. TED هنا، تستطيع السيارات الأصغر المرور خلال النفق بينما الحافلات الأكبر حجماً المحمّلة بمواد يمكنُ أن تكون خطرة، يتم اجبارها للمرور بالطريق البديل.
    Vão pelo túnel da direita e procurem uma saída. Open Subtitles عليكم أن تذهبوا إلى النفق الذي باليمين و أنا سأجد طريقي. ـ تجد طريقنا للخروج؟
    Se os dedos estão dobrados, assim, então há espaço para o comboio passar pelo túnel. Open Subtitles إذا انحنت الأصابع هكذا ، فهناك فراغ لكي يمر القطار من النفق
    É melhor ele sair pelo túnel? Open Subtitles من الأفضل لة أن يهرب فى النفق ؟
    O plano era limpar o lugar, deixar os Mercenários escaparem pelo túnel. Open Subtitles ،خطتهم كانت سرقة الخزنة ،وقتل المرتزقة والهروب عبر النفق
    Alguém da tua equipa. Se eles estão a sair pelo túnel, Open Subtitles إنّه مع رجل فريق التدخّل، واحد من فريقك، إن غادرا عبر النفق
    O sr. Silver insiste que saiamos pelo túnel a noroeste, onde seremos escoltados por terra até à costa sul. Open Subtitles السيد سيلفر أصر بأن نخرج عبر النفق الشمالي الغربي و سيرافقونا الى أن نصل للساحل الجنوبي
    Vamos subir novamente pelo túnel e voltar à Odyssey. Open Subtitles سنعود عبر النفق الآن إلى الأوديسا
    Vamos sair pelo túnel. Está acabado. Open Subtitles سنهرب من خلال النفق لقد إنتهى تقريباً
    Vamos sair pelo túnel. Está acabado. Open Subtitles سنهرب من خلال النفق لقد إنتهى تقريباً
    Vamos pelo túnel para conseguirmos chegar à cave da Câmara Municipal. Open Subtitles نمر مِن خلال النفق إلى ساحة المدينة
    - Não quero andar pelo túnel. - Sim, mas não conheces esse gajo. Open Subtitles .لن أذهب معكم إلى النفق - .أنت لا تعرفين هذا الرجل -
    pelo túnel. Open Subtitles إدخل إلى النفق
    Não, isto é apenas para os atrasar, para conseguirmos tempo suficiente para evacuar toda a gente pelo túnel. Open Subtitles لا، هذا فقط لإبطائهم لنعطي نفسنا وقتا أطول حتى يمكننا أن نخرج الجميع من النفق
    Danny, vamos sair pelo túnel. Estamos quase lá. Open Subtitles دانى" سنهرب جميعاً فى النفق" لقد إقتربنا تقريباً
    O carro que passar primeiro pelo túnel é o vencedor. Open Subtitles أي سيارة ستعبر ذاك النفق أولاً هي الفائزة
    Sabemos que eles escaparam pelo túnel de descontaminação, só não sabemos porque é que te deixaram para trás. Open Subtitles نحن نعلم أنهم فروا عبر نفق الوقاية من الأخطار البيولوجية لكننا لا نعلم لماذا تركوك وراءهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus