"pelos corredores" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الممرات
        
    • القاعات
        
    • أروقة
        
    • في الأروقة
        
    • بالممرات
        
    • ممرات المشفى
        
    Se mudaste, será que é a parte de ti que me persegue pelos corredores tentando mudar-me? Open Subtitles إن كان بإمكانك التغيّر فهلا غيّرتَ هذا الجزء منك الذي يطاردني في الممرات محاولاً تغييري؟ أتعرف ما يعنيه هذا؟
    O quê? Às vezes, quando caminhas pelos corredores, os miúdos mais velhos batem-te. - O quê? Open Subtitles بعض الأحيان عندمي تمشي في الممرات سيقوم بعض الأطفال الأكبر سنًا بضربكِ
    Imaginei que fosse você. Não devia vaguear pelos corredores. Open Subtitles إعتقدتُ أنَّهُ أنت لا يجب عليكَ التجول في الممرات
    Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. TED تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا.
    Sem precedentes! As ondas de choque que aquilo causou pelos corredores do poder... Open Subtitles لا استطيع ان أصف لك موجات الصدمة التى أحدثها ذلك على طول أروقة السلطة
    Não posso ter estes bandidos a passear pelos corredores. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لهؤلاء البلهاء بالتجول في الأروقة
    Justo agora que eu pensava ser seguro andar pelos corredores. Open Subtitles فقط عندما ادركت انه من الآمن ان تعود و تتجول بالممرات
    Portanto vou ficar aqui nesta marquesa até descobrir como andar pelos corredores sem me envergonhar. Open Subtitles لذا سأبقى هنا على هذه الطاولة إلى أن أجد وسيلةً للمشي في ممرات المشفى دون الشعور بالخزي
    Quando caminhas pelos corredores, é tipo se, aquele concorrente, é o gajo que estás a competir está ali, sabes o que quero dizer? Open Subtitles عندما كنا نجول في الممرات كنا نقول ذلك المنافس , ذلك الذي سوف ننافس ضده , هل تفهم قصدي ؟
    Fiquei inspirado a rolar pelos corredores, entre as aulas. Open Subtitles لقد ألهمتني نوعاً ما عندما كنت أتجول في الممرات في فترة ما بين الحصص.
    Porque se o fizesse, tinha de admitir que não controla nada disto e prefere vaguear pelos corredores do que encarar isso. Open Subtitles سوف يكون عليه ان يقر انه لا يستطيع ان يتحكم في اي من هذا و سوف يفضل التجول في الممرات على ان يواجه ذلك
    Mas, impelidos pelo empurrão... recuam até se perderem pelos corredores... pela direita e esquerda o... Open Subtitles لكن,مدفوعين بهجومي القاسي... يتراجعون حتى يضيعون في الممرات يميناَ ويسراَ في الخلف
    Nem é uma desculpa para andarem como selvagens pelos corredores. Open Subtitles وليس بعذر للتصرف بهمجية في الممرات.
    - Vagando pelos corredores, conforme parece. Open Subtitles -تتجول في الممرات , على ما يبدو
    Pobres infortunados que deambulam pelos corredores como fantasmas perdidos. Open Subtitles الفقراء قليلى الحظ الذين يتجولون فى هذه القاعات مثل الأشباح
    Quando anda pelos corredores, dá consigo a pensar em quê? Open Subtitles ،عندما كنتَ تجوب القاعات بماذا كنتَ تفكّر؟
    Se ele for governador, se for um político sério, se for andar pelos corredores do poder, ele vai ser a sua caridade. Open Subtitles إن كان سيصبح الحاكم إن كان سوف يصبح سياسيًا جادًا إن كان سيسير في أروقة السلطة
    Eu deslizava pelos corredores deste Hospital. Open Subtitles اعتدت التزلج في أروقة المستشفى ولم لا تفعلين ذلك؟
    Anda pelos corredores. Open Subtitles إنها تتجول في الأروقة
    Podem andar pelos corredores. Open Subtitles أجل ، سيتجولون في الأروقة
    Achei que irias a correr pelos corredores para dares cortisol ao teu doente. Open Subtitles ظننتك ستركب دراجتك منطلقاً بالممرات لطعن المريض في رقبته بالكورتيزول
    Olha para eles, a andarem pelos corredores. Open Subtitles انظر إليهم، وهم ينتقلون بالممرات
    Pensei que te ias aborrecer e perseguir-me pelos corredores... Open Subtitles ظننتُ أنّك ستتضايق ...ظننتُ أنّك ستلاحقني في ممرات المشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus