Se mudaste, será que é a parte de ti que me persegue pelos corredores tentando mudar-me? | Open Subtitles | إن كان بإمكانك التغيّر فهلا غيّرتَ هذا الجزء منك الذي يطاردني في الممرات محاولاً تغييري؟ أتعرف ما يعنيه هذا؟ |
O quê? Às vezes, quando caminhas pelos corredores, os miúdos mais velhos batem-te. - O quê? | Open Subtitles | بعض الأحيان عندمي تمشي في الممرات سيقوم بعض الأطفال الأكبر سنًا بضربكِ |
Imaginei que fosse você. Não devia vaguear pelos corredores. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّهُ أنت لا يجب عليكَ التجول في الممرات |
Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. | TED | تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا. |
Sem precedentes! As ondas de choque que aquilo causou pelos corredores do poder... | Open Subtitles | لا استطيع ان أصف لك موجات الصدمة التى أحدثها ذلك على طول أروقة السلطة |
Não posso ter estes bandidos a passear pelos corredores. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لهؤلاء البلهاء بالتجول في الأروقة |
Justo agora que eu pensava ser seguro andar pelos corredores. | Open Subtitles | فقط عندما ادركت انه من الآمن ان تعود و تتجول بالممرات |
Portanto vou ficar aqui nesta marquesa até descobrir como andar pelos corredores sem me envergonhar. | Open Subtitles | لذا سأبقى هنا على هذه الطاولة إلى أن أجد وسيلةً للمشي في ممرات المشفى دون الشعور بالخزي |
Quando caminhas pelos corredores, é tipo se, aquele concorrente, é o gajo que estás a competir está ali, sabes o que quero dizer? | Open Subtitles | عندما كنا نجول في الممرات كنا نقول ذلك المنافس , ذلك الذي سوف ننافس ضده , هل تفهم قصدي ؟ |
Fiquei inspirado a rolar pelos corredores, entre as aulas. | Open Subtitles | لقد ألهمتني نوعاً ما عندما كنت أتجول في الممرات في فترة ما بين الحصص. |
Porque se o fizesse, tinha de admitir que não controla nada disto e prefere vaguear pelos corredores do que encarar isso. | Open Subtitles | سوف يكون عليه ان يقر انه لا يستطيع ان يتحكم في اي من هذا و سوف يفضل التجول في الممرات على ان يواجه ذلك |
Mas, impelidos pelo empurrão... recuam até se perderem pelos corredores... pela direita e esquerda o... | Open Subtitles | لكن,مدفوعين بهجومي القاسي... يتراجعون حتى يضيعون في الممرات يميناَ ويسراَ في الخلف |
Nem é uma desculpa para andarem como selvagens pelos corredores. | Open Subtitles | وليس بعذر للتصرف بهمجية في الممرات. |
- Vagando pelos corredores, conforme parece. | Open Subtitles | -تتجول في الممرات , على ما يبدو |
Pobres infortunados que deambulam pelos corredores como fantasmas perdidos. | Open Subtitles | الفقراء قليلى الحظ الذين يتجولون فى هذه القاعات مثل الأشباح |
Quando anda pelos corredores, dá consigo a pensar em quê? | Open Subtitles | ،عندما كنتَ تجوب القاعات بماذا كنتَ تفكّر؟ |
Se ele for governador, se for um político sério, se for andar pelos corredores do poder, ele vai ser a sua caridade. | Open Subtitles | إن كان سيصبح الحاكم إن كان سوف يصبح سياسيًا جادًا إن كان سيسير في أروقة السلطة |
Eu deslizava pelos corredores deste Hospital. | Open Subtitles | اعتدت التزلج في أروقة المستشفى ولم لا تفعلين ذلك؟ |
Anda pelos corredores. | Open Subtitles | إنها تتجول في الأروقة |
Podem andar pelos corredores. | Open Subtitles | أجل ، سيتجولون في الأروقة |
Achei que irias a correr pelos corredores para dares cortisol ao teu doente. | Open Subtitles | ظننتك ستركب دراجتك منطلقاً بالممرات لطعن المريض في رقبته بالكورتيزول |
Olha para eles, a andarem pelos corredores. | Open Subtitles | انظر إليهم، وهم ينتقلون بالممرات |
Pensei que te ias aborrecer e perseguir-me pelos corredores... | Open Subtitles | ظننتُ أنّك ستتضايق ...ظننتُ أنّك ستلاحقني في ممرات المشفى |