"pelos fundos" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الخلف
        
    • مؤخرة المنزل
        
    • قبل صندوق
        
    Esgueirei-me pelos fundos na esperança de que ninguém me visse. Open Subtitles تسلّلت خارجاً من الخلف آملاً أن لا يلاحظني أحد
    Diz aos homens que o fogo está muito alto, vamos atacar pelos fundos. Open Subtitles إجلب محركا ثانيا لوضعه بالخارج وبدأ بمهاجمته من الخلف إذهب، إذهب
    Estacionamos a 200 metros da estrada, lá atrás e entramos pelos fundos. Open Subtitles نتحصن في مكان منخفض بعيدا عن عن الطريق الرئيسية بمئتي متر وندخل من الخلف
    Talvez ninguém a reconheça. Você estava fantástica! Vamos pelos fundos. Open Subtitles ربما لن يدرك أحد أنك فيه لقد كنتم متميزين جدا لنخرجك من الخلف
    Ele deve ter saido pelos fundos quando cheguei, não? Open Subtitles لابد وأنه هرب من مؤخرة المنزل قبل أن أصل هنا ، أليس كذلك؟
    Ok, assim que os ouvirmos entrar da a volta pelos fundos e entra no carro. Open Subtitles حسناً ، بمجرد أن نسمعهم قادمين تخرجين أنت من الخلف ، و تركبى السيارة
    O Trey e o Franco vão pelos fundos. Eu e o Dave vamos pela frente. Ei! Open Subtitles تراي و فرانكو إذهبا من الخلف و أنا و ديف من الأمام
    O relatório também diz que o suspeito fugiu pelos fundos. Open Subtitles يقول التقرير أيضاَ أن المجرمين هربوا من الخلف
    Entramos pela frente, saímos com ele pelos fundos. Open Subtitles سوف ندخل من المقدمة ، و سوف سنأخذه من الخلف
    Podemos manter a liderança se sairmos pelos fundos... Open Subtitles يمكننا مواجهتهم إذا التففنا عليهم من الخلف ماذا ؟
    Ninguém abriu a porta por isso fui pelos fundos. Open Subtitles ,لم يجب احد على الباب لذلك ذهبت من الخلف
    Não vai entrar nada pelos fundos. Open Subtitles الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث من الخلف
    Traz o Freddy aqui. pelos fundos. Open Subtitles إجعلهم يُحضرون فريدي، و إجعلهم يُحضروه من الخلف.
    Tem que sair pelos fundos, precisamos manter a fachada. Open Subtitles -آجل ، بالطبع . أسف ، عليك التسلل من الخلف ولكن يجب علينا التظاهر بالإحترام.
    Não. Se você sai pelos fundos, nunca mais entra pela frente. Open Subtitles ، لا ، لو أنك خرجت من الخلف "فلن تأتي من الأمام أبدا ً يا "جو
    - Passei pelo detector de metais, mas você e os seus amigos entraram pelos fundos. Open Subtitles -كان علي اجتياز كاشف معادن فيما دخلت انت واصدقائك من الخلف
    Fiz uma caneca de ice tea, umas sandes, e levei lá fora, e distrai-os enquanto o Kyle saiu pelos fundos. Open Subtitles أعددت إبريقاً من الشاي وبعض الشطائر وقدمتهم لهم وشغلتيهم بينما تسلل " كايل " من الخلف
    Talvez os desaponte e fuja pelos fundos. Open Subtitles ربما أحبطهم و أتسلل من الخلف لا أدري
    Tentei sair às escondidas pelos fundos, mas o pai apanhou-me. Open Subtitles حاولت التسلل من الخلف ووالدها أمسك بي
    Se ele estiver aqui, preciso que vás pelos fundos. Open Subtitles والآن إذا كان بالداخل، أريدك أن تغطي مؤخرة المنزل.
    Portanto, uma grande parte da riqueza que tem sido criada nos últimos cinco ou seis anos, não foi criada pelos fundos de cobertura. TED تم جمع ثروة طائلة من هذا خلال السنوات الماضية-- لنقل خمس أو ست سنوات-- ولم يتم جنيها من قبل صندوق التحوط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus