penetrou nos segredos do xadrez, naquele apartamento de Brooklyn. | Open Subtitles | اخترق أسرار لعبة الشطرنج في شقة بروكلين المتهالكة |
O Joey não estava no gozo. penetrou mesmo na Ellingson. | Open Subtitles | جوى اخترق فعلا الينجستون واعطانى الديسك الذى نسخه |
Força Aérea 1, alguém a bordo penetrou na vossa rede. | Open Subtitles | طائره الرئاسه, يوجد شخص على الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه |
A primeira bala penetrou o "latissimus dorsii"... passou pelo intestino baixo e saiu pelo músculo intercostal. | Open Subtitles | الرصاصة الاولى اخترقت هاستينغس عبر العضلة الظهرية العريضة عبرت خلال المعي السفلي |
A bala ficou alojada sob a pele, mas não penetrou no crânio, por isso aguentou bem a cirurgia. | Open Subtitles | الان استقرت الرصاصة في اطار فروة الرأس لكنها لم تخترق الجمجمة لقد نجحت الجراحة بسرعة وسهولة |
A coluna cervical foi forçada para dentro do crânio da vítima e penetrou a base do cérebro. | Open Subtitles | العمود الرقبي دُفع بقوة داخل جمجمة الضحية وبعد ذلك إخترق قاعدة الدماغ |
A bala só penetrou alguns milímetros. | Open Subtitles | بإعادة النظر لنقطة الدخول إخترقت الرصاصة بضعة مليمترات فقط |
Durante séculos, eles estiveram rodeados pelo Cristianismo, mas Cristo não penetrou. | Open Subtitles | لقرون كانوا يحاربون المسيحية لكن السيد المسيح لم يخترق. |
Enfim, isso penetrou minha mente. | Open Subtitles | أعيد هذا مراراً وتكراراً وأخيراً اخترق هذا عقلي |
Isso penetrou no campo, bem aí. Foi isso o que penetrou. | Open Subtitles | هذا الشئ اخترق النظام لقد جعلته يخترق النظام |
Certo, um ferimento de arma penetrou a cavidade abdominal. | Open Subtitles | أجل، جرح طلق ناريّ اخترق التجويف البطنيّ |
penetrou na nossa rede de energia para usá-la para a experiência dele. | Open Subtitles | لقد أخترق مصدر الطاقة الرئيسى من أجل تشغيل تجربته |
O espigão penetrou o peito e perfurou o arco aórtico. | Open Subtitles | الرمح أخترق الحائط الصدري وتخلل من القوس الأورطي |
Mas a explosão penetrou na rede de gás do prédio e cabum. | Open Subtitles | لكن الإنفجار أخترق مصدر الغاز الرئيسي للمبنى، وإنفجر |
Nenhuma das balas penetrou mais que 7cm. | Open Subtitles | أي من الكريات اخترقت أعمق من ثلاث بوصات. |
A bala penetrou no olho da vítima mas não atingiu o osso. | Open Subtitles | الآن، اخترقت رصاصة أعيننا فيك، ولكن لم تصل العظام. |
Tem forma oval, o que significa que a bala penetrou a pele num certo ângulo. | Open Subtitles | انه بيضاوي الشكل ، هذا يعني أن الرصاصة اخترقت الجلد في زاوية |
Mas a lesão não penetrou a córnea e o tecido cicatriza rapidamente. | Open Subtitles | ولكن الإصابة لم تخترق قرنيّة العين، وتلك الأنسجة سوف تندمل بسرعة. |
Perdeste sangue, mas a bala não penetrou. | Open Subtitles | اصغ، لقد فقدت بعض الدماء ولكن الرصاصة لم تخترق إلى مدى بعيد.. |
Mas o que o atingiu na cabeça, era definitivamente pesado porque penetrou no crânio. | Open Subtitles | لكن مهما ضربه في الرأس كان بالتأكيد ثقيل، لأنّه إخترق جمجمته |
Foi com uma esferográfica e uma agulha, tão fundo que penetrou no periósteo. | Open Subtitles | كان هذا قلم حبر جاف مع إبرة خياطة... أدخلت إلى أعماقها حتّى إخترقت الغشاء المكسو للعظام |
O primeiro golpe não foi fatal, mas o segundo penetrou no hemotórax direito. | Open Subtitles | الجرح الأول غير قاتل لكن الثاني كان يخترق الصدر الأيمن |
A ponta penetrou a cavidade ocular, e perfurou o lóbulo frontal o que causou sangramento intracraniano. | Open Subtitles | إخترقَ المسمار التجويف البصري وعَبر إلى شحمة الأذن الأمامية سبّب نزيف داخل الجمجمة |