Pensa-se que vivia no fundo do mar, absorvendo nutrientes através da pele. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم عاشوا على أرضية البحر، يرشّحون المواد الغذائية خلال جلودهم. |
Pensa-se que, desses 20 000, só 8000 seriam fêmeas. | TED | في الواقع تلك ال 20,000 , 8000 يُعتقد انها إناث يوجد هُناك 8000 أنثى سمك قرش متشمس في العالم؟ |
Isso já aconteceu. Há cerca de 12 000 anos, um número enorme de mamíferos extinguiu-se nas Américas. Pensa-se que isto terá acontecido por causa de uma doença virulenta. | TED | وهذا حدث من قبل. قبل 12,000 سنة ، كان هناك إنقراض جماعي ضخم للثدييات في قارتي أمريكا ، ويعتقد أن ذلك بسبب مرض خبيث جدا. |
Pensa-se que é fundamental para sentir a empatia. | TED | ويعتقد أن هذا العضو مسؤول عن الشعور بالتعاطف |
Pensa-se que foi sequestrada por traficantes, para ser usada como escrava sexual. | Open Subtitles | وكان يعتقد أنه تم اختطافها من قبل جماعات تعمل في مجال تجارة الجنس |
Pensa-se que armazenam o ar debaixo das penas antes de mergulharem e depois, libertam-no pouco a pouco numa nuvem de bolhas. | TED | ويُعتقد أنها تخزّن الهواء تحت ريشها قبل الغوص، ومن ثم تطلقه تدريجيًا كسحابة من الفقاقيع. |
Pensa-se que o Mosassauro caçava junto à superfície da água, onde apanhava tudo aquilo em que pudesse ferrar o dente. | Open Subtitles | ديناصور الموساسور كان من المعتقد أنها تصطاد بالقرب من سطح الماء حيث تفترس أي شيء تقع عليها أسنانها |
que as experiências sensórias reais. Por isso, Pensa-se que o córtex cerebral desempenha um papel nas alucinações. | TED | بسبب هذا، يُعتقد أن القشرة الدماغية تلعب دوراً في حدوث الهلوسات، |
Pensa-se que a disseminação do cancro — as metástases — é um subproduto do crescimento do tumor, | TED | في الحقيقة، انتشار السرطان، الانبثاث، يُعتقد أنه نتيجة ثانوية لنمو الورم. |
Pensa-se que, se a típula fêmea gosta dessa serenata invulgar, isso permite que o macho seja o pai da sua prole. | TED | يُعتقد أنه لو استمتعت إناث الذباب البجعي بهذه الترنيمة غير المعهودة، فإنهن يسمحن للذكر بأن يصبح أبًا لنسلهن. |
Pensa-se que os pinguins-imperadores conseguem mergulhar centenas de metros abaixo da superfície do mar. | TED | فالبطاريق الإمبراطورية يُعتقد أنها قادرة على الغوص بضع مئات الأمتار تحت سطح البحر. |
Quando o bombardeamento terminou, Pensa-se que esses cometas terão libertado cerca de metade da água dos nossos oceanos. | Open Subtitles | ،وبإنتهاء القصف يُعتقد أن المذنبات زودت محيطاتنا بالنصف الآخر من الماء |
Pensa-se que as vítimas foram o resultado de um ajuste de contas entre bandos. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم كانوا ضحايا مذبحة وحشية شنيعة |
Se os seres humanos não podem explicar-se a si mesmos, as tarefas não são rotinas e Pensa-se estarem fora de alcance. | TED | ولكن إذا لم يستطع البشر التعبير عن أنفسهم، فتسمى هذه بالمهام غير الروتينية ويعتقد بأنها صعبة الأتمتة. |
O teu apela a alguém com 55 e Pensa-se logo que não vai funcionar. | Open Subtitles | حقتك تبرز لشخص عمره 55 ويعتقد أنه لن يعمل بعد شوي. |
Pensa-se que esta tenha evoluído de células transparentes que cobriam a abertura para evitar infecções, permitindo ao interior do olho encher-se de fluído optimizando a sensibilidade e o processamento da luz. | TED | ويعتقد أنها قد تطورت من خلال خلايا شفافة تغطي الفتحة لمنع العدوى، بالسماح لداخل العين بالامتلاء بالسوائل التي تحسن الحساسية للضوء والمعالجة |
Outros produtos residuais, também se produzem no cérebro, e, se não forem eliminados, vão sobrecarregando o cérebro. Pensa-se que são eles que provocam os muitos sintomas negativos da privação do sono. | TED | تتراكم مخلفات أخرى أيضا في الدماغ. وإذا لم تتم إزالتها فإنها تثقل الدماغ ويعتقد أنها تؤدي إلى العديد من الأعراض السلبية الناجمة عن قلة النوم |
Pensa-se que foi uma substituição dos portos espaciais mais antigos localizados, claro, em Stonehenge, e foi considerada uma grande melhoria devido ao "design" depurado, à ausência de druidas a passear constantemente e, obviamente, a um melhor acesso a estacionamento. | TED | ويعتقد أنه كان يوجد بديل للموانئ الفضائية الأقدم والتي تقع، بطبيعة الحال، في ستونهنج وتعتبر تحسنا إلى حد كبير نظرا للتصميم المرتب، لعدم وجود كهنة يتسكعون طوال الوقت وبالطبع، وصول أفضل إلى مواقف السيارات. |
Pensa-se que teve vários cúmplices". | Open Subtitles | وكان يعتقد ان له شركاء مختلفين |
E isso por uma boa razão: as fontes do mar profundo são bem conhecidas no registo das rochas antigas. Pensa-se que a Terra primitiva tinha um oceano global e muito pouca superfície terrestre. | TED | ولهذا الاعتقاد سبب ذو وجاهة: إن النَّفاثات البحرية العميقة معروفة جيدًا في السجل الصخري القديم، ويُعتقد أن كوكب الأرض في وقت مبكر كـان ذا محيط واحد عظيم وقشرة أرضية صغيرة جدًا. |
Pensa-se que ela esteve por detrás do plano para afundar a Austrália. | Open Subtitles | من المعتقد ان لوسى دايمند كانت وراء المؤامرة لغرق استراليا عام 1999م |