Parece que esta ideologia era, na verdade, muito eficaz em apaziguar-nos como pensadores políticos e socais. | TED | يبدو بأن هذه الإيديولوجية كانت في الواقع ناجحة جدًا في منعنا من أن نكون مفكرين سياسيين واجتماعيين |
De onde venho, temos universidades, centros de grande erudição, onde homens vão para se tornarem grandes pensadores. | Open Subtitles | قديماً من حيث جئت كان لدينا جامعات ومراكز للتعليم الجيد يذهب إليها الرجال ليصبحون مفكرين عظماء |
O Adam sempre os descreveu como grandes pensadores e humanitaristas, mas de acordo com a Sarah, eles não estão a pensar no melhor para a Jessi. | Open Subtitles | أدم دائما يصفهم اهم مفكرين وانسانيون عظماء لكن حسب رأي سارة |
pensadores, filósofos, todos a dizer exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | المفكرين والفلاسفة كل منهم يقول نفس الشيء بالضبط |
Bem, todos os grandes pensadores eram conhecidos como malucos no seu tempo. | Open Subtitles | حسناً , كل المفكرين العظماء . . أُتهموا بالجنون في زمانهم |
Claro que tem havido pensadores que têm sugerido diversas formas de encarar Deus. | TED | بالطبع, هناك مفكرون اقترحوا طرقاً مختلفة للتفكير في الرب. |
Eu tive a melhor equipa, mas a maioria de nós, eramos pensadores, não combatentes. | Open Subtitles | كان عندي أفضل فريق لكن كان معظمنا مفكرين لا مقاتلين. |
Muitos acadêmicos ilustres e pensadores do ramo falam favoravelmente do meu trabalho. | Open Subtitles | الكثير من مفكرين وأكادميين رائدين في الحقل يتحدثون بنحو مؤيد عن عملي. |
Por isso, contrato pensadores para terem ideias e realizarem planos que identifiquem as nossas fraquezas. | Open Subtitles | لذلك أنا استأجر مفكرين لتبادل الأفكار وتنفيذ الخطط لتحديد نقاط الضعف لدينا |
Os meus primeiros dois pensadores confirmaram, mas a terceira ligou esta manhã e cancelou. | Open Subtitles | أول أثنين مفكرين عندي وافقوا لكن الثالثة، أتصلت هذا الصباح وألغت الأتفاق |
Ela atormentou grandes pensadores. | TED | لقد تسبب في هوس مفكرين عظماء. |
Nos últimos 10 anos, percorri o mundo encontrei-me com economistas, cientistas, neurocientistas, ambientalistas, filósofos, pensadores, nos Himalaias, por toda a parte. | TED | و على مدى 10 سنوات مضت، طُفْتُ العالم و التقيت اقتصاديين، وعلماء، وعلماء أعصاب، متخصصين في البيئة، و فلاسفة، و مفكرين في جبال الهيمالايا، وفي كل مكان. |
pensadores brilhantes que influenciam o nosso modo de viver. | Open Subtitles | مفكرين رائعين يؤثرون على طريقة عيشنا. |
De realçar, esta era a tendência dominante do início do século XX, entre pensadores, estadistas e teólogos islâmicos. | TED | وكان هذا منحى عام في كل المجتمع الاسلامي حتى بداية القرن العشرين مدفوعاً من المفكرين المسلمين ورجال السلطة و اللاهوتين |
Para vos ajudar, deixo-vos duas coisas de dois grandes filósofos, talvez dois dos maiores filósofos pensadores do século XX. | TED | لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين. |
É uma pergunta que tem sido enfrentada por muitos grandes pensadores e escritores: E se a sociedade realmente precisasse da crise para mudar? | TED | انه سؤال تناوله العديد من المفكرين العظماء والكتّاب، ماذا لو بالفعل المجتمع بحاجه الى ازمه ليتغير؟ |
SP: Ainda assim, em todos esses casos, demorou pelo menos um século para que os argumentos desses grandes pensadores se multiplicassem e se infiltrassem em toda a população. | TED | ستيفن: مع ذلك كل حالة أخذت على الأقل قرنًا لنقاشات هؤلاء المفكرين العظماء حتى تناسب وتتخلل المجتمع ككل. |
Alguns pensadores contemporâneos não estão interessados na subjetividade da tristeza, versus a sua universalidade e preferem usar a tenologia para eliminar qualquer forma de sofrimento. | TED | بعض المفكرين المعاصرين لا يهتمون لكونية الحزن مقابل خصوصيته ويفضّلون استعمال التكنولوجيا للقضاء على كل أنواع الألم. |
Livres pensadores, justos, a tentar agarrarmo-nos ao que mais amamos, não somos soldados-rasos no exército dos mortos-vivos. | TED | مفكرون أحرار، صالحون، نحاول فقط التمسك بما هو عزيز علينا، كما تعلمون، لسنا جنود مشاة في جيش الموتى الأحياء. |
Isso teria sido impossível sem pensadores dotados e progressistas capazes de pôr de lado os seus preconceitos e de ir para além do que lhes tinham ensinado. | TED | لم تكن هذه الاكتشافات ستوجد لولا هؤلاء المفكّرون الموهوبون الذين استطاعوا إرجاء أفكارهم المسبقة، والتفكير خارج ما قد عُلِّموا. |
Os pensadores visuais têm um cérebro único. | TED | الأن , الشيء المميز هنا أن العقل ذو التفكير الصوري هو نوع واحد فقط من العقول . |