"pensamos que é" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نعتقد انها
        
    • نعتقد أنه من
        
    • نظن أنه
        
    • نظن انه
        
    Pensamos que é cultivada num local escondido. Open Subtitles نحن نعتقد انها تنمو في مكان بعيدٍ عن هنا
    Pensamos que é uma forma de fazer mais como nós. Open Subtitles نحن نعتقد انها طريقه لصنع المزيد من امثالنا
    Pensamos que é melhor ela ficar em instalações da Força Aérea. Open Subtitles نحن نعتقد أنه من الأفضل أن تعود الى القوات الجوية
    Pensamos que é importante poderem trabalhar com o vosso patrão para resolverem este problema. TED نعتقد أنه من المهم العمل معًا مع رؤساء العمل لمعالجة هذه القضية.
    Pensamos que é alguém com quem tenha estudado. Open Subtitles نحن نظن أنه كان شخصما ذهبتم معه في المدرسة الثانوية
    RG: E claro, nós Pensamos que é precisamente o que devemos mesmo dizer às mães que têm filhos pela primeira vez. TED روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة
    Não há muito espaço, por isso, Pensamos que é melhor eu ir atrás. Open Subtitles لا يوجد متسع من المكان، لذلك نعتقد أنه من الأفضل أن أتبعهم بسيارتي.
    Em retrospetiva, Pensamos que é fascinante que a palavra "nice" [simpático] costumava significar "tolo" e que a palavra "decimate" [dizimar] costumava significar "matar um em cada 10". TED باستعراض الماضي، نعتقد أنه من المدهش أن كلمة "نايس" كانت تستخدم لتعني غبي، وأن كلمة "دسيميت" كانت تستعمل لتعني قتل شخص كل عشر دقائق.
    O Sy e eu Pensamos que é melhor se saíres de casa. Open Subtitles أنا و(ساي) نعتقد أنه من الأفضل أن تنتقل خارج المنزل.
    Mas, quando se trata de ser boa pessoa, Pensamos que é algo que é suposto sabermos. que é suposto fazermos, sem o benefício do esforço para evoluir. TED لكن عندما يحين الوقت لنكون أشخاصًا جيدين، نحن نظن أنه شيء من المفترض فقط أن نعرفه، ومن المفترض فقط أن نفعله، من دون فائدة الجهد أو التطور.
    Estimamos que os danos sejam de 75$, e francamente... Pensamos que é terrivelmente injusto que outros contribuintes devam cobrir a conta. Open Subtitles نحن نقدّر الضرر بـ75 دولار، وبصراحة... نظن أنه ليس عدلاً أن يدفع ذلك دافعي الضرائب الآخرون
    Pensamos que é dinheiro fácil. TED نظن أنه مال سهل المكسب
    E com conhecimento de circuitos e instalação eléctrica, Pensamos que é um electricista ou um engenheiro eléctrico. Open Subtitles و معرفته بالدارات و التوصيلات تجعلنا نظن انه إما فني كهرباء او مهندس كهربائي
    Devido às mudanças no comportamento dele, Pensamos que é provável que esteja ferido ou doente. Open Subtitles بسبب التغير في سلوكه نظن انه مريض او مصاب حديثا
    Espera, Pensamos que é o mesmo homicida? Open Subtitles انتظروا هل نظن انه نفس القاتل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus