"pensamos sobre a" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفكر بها
        
    Numa ocasião, numa espreitadela pela janela do submarino, descobrimos uma coisa que revoluciona a forma como pensamos sobre a vida na Terra: não é preciso haver luz do Sol para a vida continuar. TED لذا في نظرة خاطفة من نافذة الغواصة إكتشفنا شيئاً أحدث ثورة في الطريقة التي نفكر بها بأشكال الحياة وهي من غير الضروري توفر أشعة الشمس لاستمرار الحياة. توجد كائنات كبيرة هناك وبعضها قد يبدو مألوفاً.
    O meu projeto global é sobre a arte, especificamente, sobre artistas negros, de uma forma muito geral sobre a maneira como a arte consegue modificar o modo como pensamos sobre a cultura e sobre nós próprios. TED مشروعي بشكل عام عن الفن خصوصاً عن الفنانين السود عموماً حول الطريقة التي يمكن للفن أن يغير الناحية التي نفكر بها عن الثقافة و عن أنفسنا.
    (Risos) E penso que não é só como pensamos sobre a religião, mas é, como sempre foi, do nosso ponto de vista, que tudo nessa lista tem que ser uma religião. Por isso penso que um conceito de religião, que exclua o budismo e o judaísmo, tem hipóteses de ser um bom começo porque estes estão na nossa lista. TED وأعتقد انها ليست الطريقة الوحيدة التي نفكر بها في الدين وهذا، كما كان، من وجهة نظرنا، أي شيء على تلك القائمة يستحسن ان يكون ديانه لذلك لا اعتقد أي ديانه تستبعد البوذية و اليهودية لديها الفرصة لتأخذ بعين الاعتبار، لأنهم على قائمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus