E não pensaste que ela ia passar anos a pensar em como fazer o mesmo contigo? | Open Subtitles | و انت لم تظن انها امضت سنوات تفكر كيف تفعل لك نفس الشىء ؟ |
A noite toda a pensar em como me vingar daquele filho da mãe. | Open Subtitles | لقد أمضيت الليلية الماضية تفكر كيف تستطيع رد الذي فعله لك ذلك اللعين إبصق في حاجاته |
Estou aqui sentado ... tentando pensar em como matar-me e ao branquinho sujo é uma jogada inteligente para vocês. | Open Subtitles | أنا جالس هنا .. أحاول التفكير كيف قتلي وقتل فتى أبيض خطوة ذكية لك ولرجالك |
Quero que tente pensar em como a Hannah descreveria a sua situação. | Open Subtitles | اريدك أن تحاول التفكير كيف يمكن لــ هانا وصف موقفها |
Então, ele está lá a pensar em como fazer isso acontecer e ouve o Vacilão a falar demais. | Open Subtitles | إذن هو يجلس بالجوار ويُحاول التفكير بوسيلة لتحقيق ذلك، ويسمع (غليتش) يُثرثر. |
Passei tantas noites a pensar em como me enganaste | Open Subtitles | لكن مرت العديد من الليالي وأنا أفكر في كيف فعلت بي هذا |
Estive a pensar em como forçámos os miúdos a devolver os cromos do Hackidu, e fiquei com pena do Taylor. | Open Subtitles | كنت أفكر كيف جعلنا الأولاد يعاودوا مقايضة بطاقات الهاكيدو وقد شعرت بالأسى تجاه تايلور |
E começamos a ver o estabelecimento de centros de homens e estudos de homens para se pensar em como atrair os homens para a experiência universitária. | TED | ولهذا نرى اليوم تركيز على الدراسات " الذكورية " التي تبحث اسباب هذه المشكلة والمراكز الذكورية التي تهدف الى ايجاد طريقة لدمج انشطة الذكور مع التعليم الجامعي .. |
Temos que pensar em como podemos fazer isso, de forma eficaz. | TED | وعلينا ان نفكر كيف يمكن ان نفعل ذلك بكفاءه. |
Tem que pensar em como sair daqui. | Open Subtitles | من المفترض أن تفكر كيف سنخرج من هنا |
Tenho a certeza que riste muitas vezes ao pensar em como, por baixo do nariz de uma jovem e devota esposa, tornaste o nosso líder, o outrora vigoroso George Sibley, no monte de sofrimento que é hoje. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنك ضحكت كثيراً عندما ...... كنت تفكر كيف تقوم من وراء نظر الزوجة الشابة المخلصة |
Ficas acordado à noite, a pensar em como o farás. | Open Subtitles | تظل مستيقظ ليلًا تفكر كيف تفعل هذا |
- Não estás a pensar em como vai ser. | Open Subtitles | لأنك لا تفكر كيف سيبدو مظهرنا |
Era mais fácil pensar em como o Matty cheirava a sabão e suor e... | Open Subtitles | كان من الأسهل بكثير التفكير كيف كانت رائحة (ماتي) صابون وعرق و .. |
Então, ele está lá a pensar em como fazer isso acontecer e ouve o Vacilão a falar demais. | Open Subtitles | إذن هو يجلس بالجوار ويُحاول التفكير بوسيلة لتحقيق ذلك، ويسمع (غليتش) يُثرثر. |
Estava a pensar em como tudo mudou. | Open Subtitles | أنا أفكر في كيف تغير كل شئ |
Estava a pensar em como este tipo apareceu mesmo na altura em que estavas a ser atacado. | Open Subtitles | كنت أفكر كيف هذا الرجل تصادف أن يظهر فى اللحظة التى كنت توشك على أن تضرب فيها |
Sabíamos exatamente para onde ir. Só tínhamos que pensar em como lá chegar. Foi com esta ideia na cabeça que criámos a Fundação Ellen MacArthur, em setembro de 2010. | TED | نعلم بالضبط وجهتنا. لكن علينا العمل على ايجاد طريقة للوصول، وبالضبط هذا ما نفكر به، لذلك قمنا بانشاء مؤسسة "إلين ماكارث" في سبتمبر 2010. |
Temos que pensar em como isto funcionará em tribunal. | Open Subtitles | علينا أن نفكر كيف سيسير ذلك في المحكمة |