"pensar que eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعتقد أنني
        
    • تعتقد أني
        
    • تعتقد بأني
        
    • تعتقدين أنني
        
    • يعتقد أنني
        
    • تعتقدين أني
        
    • تظن أنني
        
    • أفكر أني
        
    • أنني قد
        
    • تظن أنى
        
    • تعتقد اننى
        
    • تعتقدي أنني
        
    • تعتقدين بأني
        
    Parece pensar que eu faço parte do antigo acordo. Open Subtitles يبدو أنك تعتقد أنني جزء من الإتفاق القديم
    O que te leva a pensar que eu os tenho? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني أملك أحد هذين الشيئين؟
    Estás a pensar que eu vou entrar lá dentro, não? Open Subtitles أنت لا تعتقد أني سأذهب إلى الداخل, أليس كذلك؟
    O que é que te faz pensar que eu, alguma vez, aceitaria isso? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد بأني قد أوافق على ذلك؟
    Bom, e o que te faz pensar que eu não vou às provas? Open Subtitles حسناً, ما لذي يجعلكِ تعتقدين أنني لن أجرّب حظي؟
    Não quero que fiquem pensar que eu talvez tenha algo em mente e... ninguém conhece este gajo. Open Subtitles لا أريد الأن للجميع أن يعتقد أنني ربما أفكر في شيء ما ولا يوجد أحد يعرف هذا الرجل
    E no entanto, continuas a pensar que eu estou interessado em ti e que tens uma hipótese. Open Subtitles و مع ذلك تعتقدين أني مهتم بك و لديك حظ في مواعدتي
    E somos, Chefe. Como pode pensar que eu sou um agente duplo? Open Subtitles أيها الرئيس ، إننا كذلك كيف يمكنك أن تظن أنني عميل مزدوج؟
    Que o faz pensar que eu lhe entrego o dinheiro em pessoa? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني سأسلم النقود بنفسي؟
    Que estás a pensar? Que eu ficarei feliz se partires? Open Subtitles و هل تعتقد أنني سأكون سعيداً عندما ترحل؟
    O que te faz pensar que eu estava a construir uma bomba? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أنني كنت أصنع قنبلة ؟
    O que raio , te faz pensar, que eu conhece pessoas assim ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أني أعرف هؤلاء الأشخاص؟
    E pensar que eu estava a falar ao Todo Poderoso da tua parte. Open Subtitles هل تعتقد أني أتحدث إلي الرب و أنت تفعل هذا
    O que o faz pensar que eu não verei o que o senhor estiver a ver em tribunal? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد بأني لن أرى ما ترى... في المحكمة؟
    - O que o fez pensar que eu era polícia? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد بأني شرطي ؟
    O que te fez pensar que eu estava a tentar convidar-te para sair? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنني كنت احاول ان اسألك الخروج معي ؟
    Porque, enquanto, ele pensar que eu o amo e quero ficar com ele, e vai querer ficar comigo e eu não vou me sentir segura. Open Subtitles لأنه طالما يعتقد أنني أحبه وأريد أن أكون معه, فسيرغب بأن يكون معي ولن أشعر بالأمان
    Mas o que te fez pensar que eu queria comportar meio milhão de dólares em serviços? Open Subtitles ماذا بحق السماء جعلك تعتقدين أني أريد أن يقيم حتى تصل قيمة خدمته نصف مليون دولار
    Engraçado é você pensar que eu precisaria disso. Open Subtitles لا, إنه مضخك أنك تظن أنني أحتاج أن أورط نفسي بهذه الطريقة
    E gosto de pensar que eu talvez seja esse tipo de ilha. Open Subtitles وأنا أحب أن أفكر أني قد أكون هذا النوع من الجزر
    Vocês estão a pensar que eu estou perdida, e que alguém vai entrar no palco dentro de pouco para me guiar cuidadosamente de volta ao meu lugar. TED تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف
    E o que te faz pensar que eu vou gritar tão ruidosamente? Open Subtitles و ما الذى يجعلك تظن أنى سأصرخ بهذا الصوت العالى؟
    Deve pensar que eu sou... Open Subtitles اعرف انك تعتقد اننى.. ، اتعرف؟
    Não podes pensar que eu alguma vez escolheria magoa-lo. Open Subtitles لا يُمكن أن تعتقدي أنني إخترت أن أذيه ، مطلقاً
    O que te faz pensar que eu tenho interesse em ajudar-te? Open Subtitles مالذي جعلكِ تعتقدين بأني سأكون مسرورة بمساعدتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus