"pensei em" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فكرت
        
    • كنت أفكر
        
    • فكرت أن
        
    • أفكر في
        
    • فكّرتُ في
        
    • فكرت بأن
        
    • افكر
        
    • فكّرت في
        
    • فكرت فى
        
    • فكرت في
        
    • فكرتُ في
        
    • فكّرت بأن
        
    • ظننت أن
        
    • أفكر فى
        
    • فكّرتُ أن
        
    Pensei em suicidar-me outra vez, mas ainda não tentei. Open Subtitles لقد فكرت بالإنتحار مرة أخرى لكني لم أجربه
    Pensei em uma banda de jazz para a recepção. Open Subtitles و بالنسبة للإستقبال كنت أفكر بجلب فرقة جاز
    Pensei em dar-te o prazer de me levares pessoalmente. Open Subtitles فكرت أن أعطيك السرور فى أن تصطحبنى بنفسك
    Pensei em sair do motel às 19h e ir lá ter contigo. Open Subtitles لذلك، كنت أفكر في مغادرة الفندق حوالي 07: 00 ومقابلتك هناك.
    Depois do que aconteceu, depois do que eles fizeram Pensei em matar-me. Open Subtitles -بعد الذي حدث، بعد الذي فعلوه .. فكّرتُ في قتل نفسي..
    Pensei em passar aqui antes para falar de negócios. Open Subtitles فكرت بأن أمر عليه مبكرا لمناقشة بغض الأعمال
    Foi por isto que Pensei em si e nesta casa. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقى الذى جعلنى افكر بك وبالمنزل
    Pensei em vir pessoalmente e dar-te algumas ajudas visuais. Open Subtitles فكّرت في المجيء شخصياً, لأعطيك بعض المعونات البصرية
    Pensei em nomes novos para o Comboio dos Bêbados. Open Subtitles لقد فكرت في بعض الأسماء الجديدة لقطار السكارى
    Eu sou advogado. Eu Pensei em todos os cenários. Open Subtitles أنا مُحامي, لقد فكرت في كل السيناريوهات المُحتمله
    Pensei em ti todas as noites! Devo-te a minha vida. Open Subtitles كنت أفكر بكِ كل ليلة, أنا أدين لك بحياتي
    Por isso Pensei em ultrapassar isso e sermos amigos. Open Subtitles لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين.
    Pensei em ir buscá-la para dar uma volta por aqui. Open Subtitles فكرت أن آخذها في جولة سيراً على الأقدام بالمكان
    E eu nunca mais Pensei em "nãos", ou em não conseguir ver, ou qualquer tipo de nada. TED و لم أفكر في الناس بعد ذلك، أو عدم الرؤية، أو أي شئ من هذا النوع من الهراء.
    Pensei em convidar a rapariga com quem tenho saído... Open Subtitles كنت أفكر في أن أسأل هذه الفتاة التي أواعدها
    Pensei em todas as possibilidades do que podia acontecer, e elas tiravam-me o sono. Open Subtitles فكّرتُ في كل الاحتمالات الممكنة كان الأمر يبقيني ساهراً طوال الليل
    Pensei em levantar este Buick Skylark de 1987 por cima da minha cabeça. Open Subtitles في الواقع ، فكرت بأن أرفع هذه السيارة فوق رأسي
    Deixei o meu emprego no Big Lots e Pensei em tornar-me alcoólica. Open Subtitles لقد تركت مهنتى فى المتجر وبدات افكر فى ان اكون سكيرة
    Pensei em passar a manhã a fazer mais jóias. Open Subtitles فكّرت في أن أقضي فترة الصباح في صنع المزيد من المجوهرات
    Pensei em colocá-lo na cama e ir para casa. Open Subtitles لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل.
    Eu sei, é o meu caso. Apenas Pensei em pedir. Open Subtitles أعلم، أعلم، إنها قضيتي ولكني فكرت في سؤالك وحسب.
    Pensei em dar-lhe isso se ele terminar a escola secundária. Open Subtitles فكرتُ في أن نهديها له إن أنهى دراسته الثانوية
    Pensei em comprar-te um daqueles sabonetes decorativos. Open Subtitles فكّرت بأن أهديك، إحدى صابونات الزينة تلك.
    Pensei em vir cá, para ter mais algum tempo no estúdio. Open Subtitles لقد ظننت أن بإمكاني القدوم وكسب وقت أضافي في الأستوديو
    Pensei em incluir mais informações, mas neste caso, quanto mais simples melhor. Open Subtitles كنت أفكر فى وضع معلومات أكثر لكننى أرى أن الأبسط هو الأفضل
    Soube que vais abrir uma floricultura, então Pensei em trazer mais estas. Open Subtitles سمعتُ أنّكِ إفتتحتِ متجراً للورود، لذا فكّرتُ أن أبدأ العمل بنشاط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus