"pensei que íamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أننا
        
    • اعتقدت أننا
        
    • ظننت بأننا
        
    • اعتقدت اننا
        
    • ظننت أنّنا
        
    • ظننت اننا
        
    • ظننتنا
        
    • خلتنا
        
    • إعتقدت أننا
        
    • اعتقدتُ أننا
        
    • إعتقدت بأننا
        
    • إعتقدتُ أننا
        
    • إعتقدتُ بأنّنا كُنّا
        
    • أعتقدت أننا
        
    • كنت أعتقد أننا
        
    Pensei que íamos ser amigos. Pensei que íamos correr e brincar. Open Subtitles هيّا، ظننت أننا سنصبح صديقين ظننت أننا سنذهب لنركض ونلعب
    Tens frio na cabeça? - Pensei que íamos sair esta noite. - Esqueci-me completamente. Open Subtitles ـ ظننت أننا تواعدنا للخروج ـ لقد نسيت الأمر تماماً
    Estás a cozinhar? Pensei que íamos comer fora. Open Subtitles اعتقدت أننا سنذهب إلى ذلك المطعم التايلندي
    Quando nos casámos, Pensei que íamos ser tão felizes. Open Subtitles حين تزوجنا ظننت بأننا سنكون في منتهى السعادة
    Pensei que íamos para Wallachia para saber da armadura. - Não. Open Subtitles اعتقدت اننا ذاهبون للشا للعثور على إجابات عن الدرع
    Foi choque! Pensei que íamos almoçar. Open Subtitles بل كانت الصدمة، ظننت أننا سنتناول الغداء
    Pensei que íamos fazer jogos divertidos. Open Subtitles ظننت أننا سنلعب ألعاباً مسلية فى المعسكر إليك لعبة
    Pensei que íamos assistir à trilogia de Guerra nas Estrelas comentada. Open Subtitles و لكنى ظننت أننا سنشاهد ثلاثية" حرب النجوم" مصحوب بالتعليق
    Pensei que íamos agir normalmente, o que não está a acontecer. Open Subtitles , ظننت أننا نحاول العودة إلى الطبيعية و من الواضح أن هذا لا ينفع
    Nós beijámo-nos na invasão, e Pensei que íamos ficar juntos. Open Subtitles لقد قبلنا بعضنا في الغزو و ظننت أننا سنكون سوياً
    Sim, mas Pensei que íamos fazer o possível para que isso não acontecesse. Open Subtitles أجل، لكن اعتقدت أننا في طريق أن نؤكد على ألاّ تؤول الأمور إلى ذلك
    Pensei que íamos ter umas boas conversas como da última vez, Estás a ver? Open Subtitles اعتقدت أننا بذلك يمكننا أن نحظى بحديث جيد مثل المرة الماضية أتذكر؟
    O teu pai ligou três vezes. Pensei que íamos tratar dele. Open Subtitles والدك اتصل ثلاث مرات اعتقدت أننا اهتممنا بأمره
    Pensei que íamos para Miami e para as Bahamas nadar. Open Subtitles ظننت بأننا سنكون في ميامي او جزر البهاماس
    Pensei que íamos ser só amigos. Open Subtitles اعتقدت اننا سنكون مجرد اصدقاء.
    Pensei que íamos voltar à cidade. Open Subtitles لقد ظننت أنّنا سنتّجه إلى البلدة
    Pensei que íamos acabar o filme e depois faríamos um safari. Open Subtitles سفارى ؟ ظننت اننا سننهى الفيلم اولا ثم نذهب الى السفارى
    Aonde vamos? Pensei que íamos tomar café. Open Subtitles إلى أين سنذهب، ظننتنا سنتناول القهوة.
    Pensei que íamos ver múmias e cabeças empalhadas. Open Subtitles خلتنا سنرى مومياوات وجماجم منكمشة.
    - Pensei que íamos cozinhar. - Cozinhámos a noite passada. Open Subtitles إعتقدت أننا سنطبخ - طبخنا في الليلة الماضية -
    Pensei que íamos acabar por mandar os dois nisto. Open Subtitles اعتقدتُ أننا سندير هذا المكان في نهاية المطاف
    - Pensei que íamos fazer isto juntos. Open Subtitles إعتقدت بأننا كنا سنصبح قادرين على فعل هذا سوية
    Mas eu Pensei que íamos à igreja. Open Subtitles لكنّي إعتقدتُ أننا سنذهب إلى الكنيسة الليلة
    Pensei que íamos ver a Joan e o Dick Jellico. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا كُنّا سنَعمَلُ شيءُ مَع جوان ودِكّ جيليكو
    Pensei que íamos manter este lado da investigação discreto. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا سنقوم بفصل كلا جانبي التحقيق عن بعضهما البعض
    Aqui tens a tua marmita. Pensei que íamos ficar aqui pouco tempo. Open Subtitles هنا سطل غدائك، كنت أعتقد أننا سنبقى وقت قصير هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus