"pensei que estivesses" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أنك
        
    • ظننتك
        
    • اعتقدت أنك
        
    • إعتقدت أنك
        
    • لقد ظننت انك
        
    • حسبتك
        
    • كنت أعتقد أنك
        
    • إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ
        
    • ظننت بأنك
        
    • ظننتُ أنّك
        
    • ظننتُك
        
    • كنت أظن أنك
        
    • أعتقدت انك
        
    • فكرت أنكِ
        
    • توقعت بأنك
        
    Não estava. Vi-te com o Alex. Pensei que estivesses na cassete dele. Open Subtitles لم أكن أفعل ، رأيتك مع أليكس ظننت أنك تستمع لشريطه
    Sabes que mais? Eu diverti-me. Pensei que estivesses a falar-me como um pai a sério. Open Subtitles أتعلم لقد استمتعت ظننت أنك تتحدث معي مثل أب حقيقي
    Preciso de inspiração. Pensei que estivesses aflita a preparar a festa. Open Subtitles يمكنني إستخدام بعض الإلهام، ظننتك مشغولة في أمر الحفلة
    Pensei que estivesses a arranjar o cabelo, sei lá. Open Subtitles ظننتك عند مصفف الشعر، أو أياً يكن ما تسمينه.
    Pensei que estivesses a descansar agora. Open Subtitles اعتقدت أنك تعيش في مركز القيادة بغضون الآن
    Pensei que estivesses a dar sinais. Falámos disso. Valha-me Deus. Open Subtitles إعتقدت أنك تعطيني إشارة لقد تحدثنا عن هذا الموضوع سابقا
    Mentiram-me. Pensei que estivesses morto! Open Subtitles لقد كذب علية طيلة حياتي لقد ظننت انك ميت
    Talby! Por um momento Pensei que estivesses... Open Subtitles تالبي للحظة حسبتك إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ
    - Pensei que estivesses no briefing do DOD. Open Subtitles كنت أعتقد أنك في اجتماع وزارة الدفاع. نعم، لقد انتهى مبكراً
    Eu Pensei que estivesses a salvo. Ele detesta-te. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ آمنه وهو إحتقرَك ونفر منكِ
    - Pensei que estivesses morto. - Também eu, por um minuto. Open Subtitles لقد ظننت أنك قد متّ أنا متت لدقائق هناك
    Pensei que estivesses a fazer com que ela te odiasse de propósito. Open Subtitles لقد ظننت أنك جعلتها تكرهك متعمداً
    Pensei que estivesses a meio de um romance tempestuoso. Open Subtitles ظننت أنك ستكونين في وسط عاصفة شاعرية
    Quando disseste que dançavas mal Pensei que estivesses a brincar. Open Subtitles لما قلت أنك سيئ في الرقص لقد ظننتك كليا أنك كنت تمزح فقط
    - Pensei que estivesses comprometido com a Nora. Open Subtitles ظننتك جديا في علاقتك مع نورا لا لقد كنت يعيدا عن هذا، أقسم بذلك
    Pensei que estivesses a falar ao meu ouvido. Open Subtitles دون. حسنا,أتعلم,لقد ظننتك تتحدث داخل أذني.
    - Pensei que estivesses em pausa. - A coluna é minha na mesma. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك بإجازة مازال هذا عمودي
    Pensei que estivesses com aquela rapariga novamente. Open Subtitles إعتقدت أنك كُنت بالخارج مع تِلك الفتاة مرة أُخرى
    Pensei que estivesses à procura de apartamento. Open Subtitles لقد ظننت انك في الخارج تبحث عن شقه
    Pensei que estivesses habituado a chumbar. Open Subtitles حسبتك إعتدت على الرسوب
    Pensei que estivesses do meu lado. Open Subtitles كنت أعتقد أنك في صفي.
    Pensei que estivesses na Global. Open Subtitles لقد ظننت بأنك ستكون في الشركة اليوم
    Deixei um encontro porque Pensei que estivesses com problemas. Open Subtitles لقد تركتُ موعداً لأنني ظننتُ أنّك في ورطة.
    Quando desapareceste o ano passado... Pensei que estivesses morto. Open Subtitles حينما اختفيت العام المُنصرم... ظننتُك ميتاً لشهرين.
    - Eu Pensei que estivesses feliz. - Estou mais do que feliz Len Open Subtitles كنت أظن أنك سعيدة أنا أكثر من سعيدة , لين
    Pensei que estivesses a sentir-te melhor. Open Subtitles أعتقدت انك بخير
    Pensei que estivesses triste e sozinha. Open Subtitles ربما فكرت أنكِ كنتِ وحيدة وحزينة.
    Pensei que estivesses a dormir. Open Subtitles توقعت بأنك نائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus