pensem nas mudanças que querem fazer na vossa cidade, e depois pensem em como podem chegar lá, como podem tornar isso realidade. | TED | فكر بالتغيير الذي تريد أن تراه في مدينتك، ثم فكر في كيفية الوصول إليه، كيف يمكن أن تحوله إلى حقيقة. |
Agora pensem nas religiões, pensem nas religiões organizadas. | TED | الان فكر في الاديان , فكر في الاديان المنظمة |
pensem nas coisas em imagens, escrevam as coisas dessa forma. | TED | فكر في الاشياء على شكل صور, و اكتبها على هذه الطريقة. |
pensem nas pessoas numa fila de espera | TED | فقط فكروا في الناس عند طابور الدفع أو عند الضوء الأحمر. |
Pensem em ir às compras e pensem nas possibilidades de um consumismo com compaixão. | TED | فكروا في الذهاب للتسوق وانظروا لإمكانيات للنزعة الاستهلاكية الرؤوفة. |
pensem nas crianças no lado mais lento da turma. | TED | فكّر في الأطفال على الجانب البطيء من الفصل. |
pensem nas centenas de milhares ou talvez milhões de pacotes, que uma empresa de logística transporta diariamente. | TED | فكر في مئات الآلاف وربما الملايين من البضائع، التي تنقلها الشركات يوميا. |
pensem nas pessoas que conhecem e no que elas fazem ao sábado. | TED | فكر في الأشخاص الذين تعرفهم وماذا يفعلون يوم السبت. |
pensem nas pessoas cegas, que não conseguem ver um carro aproximar-se. | TED | فكر في المكفوفين، الذين لا يستطيعون رؤية سيارة تقترب. |
pensem nas coisas maravilhosas que sucedem dentro dele. | Open Subtitles | ولكن فكر في الأشياء الجميلة التي تحدث بداخل البيضة |
Agora pensem no conjunto de "hardware" como a realidade física à vossa volta, e pensem nas aplicações como atividade empreendedora, energia criativa. | TED | الآن فكر في جميع الأجزاء الصلبة على أنها الواقع الفيزيائي المحيط بك، وفكر في التطبيقات على أنها الأنشطة التجارية المبادرة، الطاقة الإبداعية. |
pensem nas vossas escolhas. | TED | فكر في اختياراتك. |
pensem nas implicações. | TED | فكر في التأثير |
pensem nas pessoas que estão a fazer compras acompanhadas em supermercados, e enchem os seus carrinhos com legumes e fruta frescos, mas não fazem essas compras em mais nenhum dia. | TED | فكر في الناس الذين هم في محلات المرافق في الأسواق المركزية(السوبر ماركت)، الذين أشيائهم تملأ عربات التسوق( الترولي) من الخضروات الطازجة والفواكه، لكن لا يتسوقون مثل ذلك في أي يوم آخر. |
pensem nas bolachas recheadas. | TED | فكروا في الحلويات المحمصة. إنها تأتي في حزم من اثنين، |
pensem nas placas de amilóide como se fossem um fósforo aceso. | TED | فكروا في ترسب صفيحات الأميلويد كعود ثقاب مشتعل. |
Literalmente, pensem nas proteínas como sub-rotinas que podem encadear para executar um programa. | TED | حرفيا، فكروا في البروتينات كبرامج فرعية يمكن أن تقوم بصفها مع بعضها البعض لتنفيذ برنامج. |
Tenho de sair daqui antes que coma os meus amigos. pensem nas calorias! | Open Subtitles | قبلَ أن آكُل أصدقائي أعني، فكروا في سوء التغذيه |
pensem nas Beatrices, pensem nas Adenikes deste mundo, que estão a fazer coisas incríveis, que estão a levá-las para a economia global, enquanto garantem que os seus colegas, homens e mulheres, estão empregados, e que as crianças nessas famílias recebem instrução porque os pais têm um salário adequado. | TED | فكّر في بيتريسس ، وفكّر ب أندينكس في هذا العالم ، الذين يفعلون أشياء لا تصدق تضعهم في الاقتصاد العالمي ، بينما في الوقت نفسه التأكد من توظيف الرجال والنساء، وأن الأطفال في تلك الاسر يحصلون على تعليم لأن والديهم يكسبون دخل كاف. |
Ora, pensem nas crianças. | TED | الآن فكّر في الأطفال . |