"penses nisso" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفكر
        
    • تُفكّرْ في الموضوع
        
    • تفكري في ذلك
        
    • تفكري بذلك
        
    • التفكير في ذلك
        
    • تفكري في الأمر
        
    • يُفكّرُ في الموضوع
        
    • التفكير بذلك
        
    • أن تفكري
        
    • تفكرى بهذا
        
    • تفكري بالأمر
        
    • تفكري بالامر
        
    • تفكري بهذا
        
    • تفكري في هذا
        
    • تفكّر بالأمر
        
    Nem penses nisso. Não podes copiar a minha mente. Open Subtitles لا تفكر بالأمر أبدًا لن تغش بقراءة أفكاري.
    Não penses nisso como trabalho. A questão é divertires-te. Open Subtitles لا تفكر بها وكأنها العملِ فالغاية منها فقط أن تَمَتُّع نفسك
    335. Mas nem penses nisso, Benny. É uma ala restrita. Open Subtitles أنها في 335 لكن إياك أن تفكر بذلك يا بيني أنه قسم مغلق يمنع الزوار
    Nem penses nisso, estou a avisar-te. Open Subtitles لا تُفكّرْ في الموضوع حتى، أُخبرُك.
    Não penses nisso, Karen. Open Subtitles لا تفكري في ذلك , كارين . عليكِ لقائها .
    Nem penses nisso. Open Subtitles إياكِ أن تفكري بذلك.
    Não sei se estão prontos. Não penses nisso. Open Subtitles لا أعرف، لو كنتم مستعدين لذلك. لا تحاول حتى التفكير في ذلك.
    Nem penses nisso. Ai sim, valentão? Open Subtitles لا تفكر بذلك يا راعى البقر حقا أيها الرجل القوى؟
    - Nem penses nisso. - A Kim estava aqui comigo. Open Subtitles لا تفكر حتى فى هذا كيم كان هنا معى
    Nem penses nisso. Já não tens problemas que cheguem? Open Subtitles لا تفكر فى هذا ، نحن في مشاكل بما فيه الكفاية
    Esta é a tripulação, mas nem penses nisso. Open Subtitles جيدًا, صديقي, هذا هو الطاقم, لكنّ لا حتّى تفكر فيه
    Nem penses nisso, cara de balde. Morrias antes de tocar no chão. Open Subtitles لا تفكر في الهرب يا سطل الغداء ستموت قبل أن تسقط على الأرض
    Não vais atirar no meu amigo. Nem penses nisso. Open Subtitles لا تطلق النار على صاحبي او حتى تفكر في ذلك
    O plano sempre foi "nem sequer penses nisso até teres 30 anos". Open Subtitles الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30
    Então não penses nisso. Querido, descansa um pouco. Open Subtitles إذا لا تفكر بذلك عزيزي نل قسطا من الراحة
    - Nem sequer penses nisso. Como é que sabia o que eu estava a pensar? Open Subtitles اياك حتى ان تفكر بالامر كيف علمت ما الذي كنت افكر فيه؟
    Nem penses nisso. Open Subtitles لا تُفكّرْ في الموضوع حتى.
    Não digas e nem penses nisso. Open Subtitles لا تقولي ذلك ، لا تفكري في ذلك
    Nem penses nisso. Open Subtitles لا تفكري بذلك حتى
    Nem penses nisso... Open Subtitles رجل. ولا حتى التفكير في ذلك.
    De verdade, mas ... só estou a pedir que penses nisso. Open Subtitles أنا مُعجبة بذلك حقًا لكن... أطلب فقط أن تفكري في الأمر.
    Então, não penses nisso. Open Subtitles ثمّ لا يُفكّرُ في الموضوع.
    "Decadência" não é francês para "nem penses nisso"? Open Subtitles أليست كلمة "مقلوبة" بالفرنسية تعني "إياكِ و التفكير بذلك
    Não penses nisso. Ele não está preocupado, nós também não deveríamos estar. Open Subtitles ينبغي أن تفكري بشأن ذلك هو نفسه ليس قلقاً فلماذا تكونيين؟
    - Nem penses nisso. Open Subtitles لا تفكرى بهذا أبدا؟
    Nem penses nisso. É contra as regras namoriscar com os treinadores. Open Subtitles لا تفكري بالأمر حتى, من المخالف للقوانين إقامة علاقات مع المدربين
    Nem penses nisso. É a minha paciente. Open Subtitles لا تفكري بالامر انها مريضتي
    Pronto aí tens. Muito bem. Não penses nisso. Open Subtitles هيا ، البسي ، حسناً صه ، لا تفكري بهذا الشأن
    - Nem penses nisso. Open Subtitles لا تفكري في هذا أبداً
    Não penses nisso. Open Subtitles لا تفكّر بالأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus